ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

...drop-down, rake-in chute...

Spanish translation: alimentación por gravedad, deslizador de alta capacidad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...drop-down, rake-in chute...
Spanish translation:alimentación por gravedad, deslizador de alta capacidad
Entered by: Noris La Valle
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Oct 2, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / TRituradora de restos
English term or phrase: ...drop-down, rake-in chute...
Se está refiriendo a las "bondades" de una trituradora de restos
Noris La Valle
Local time: 03:45
alimentación por gravedad, deslizador de alta capacidad
Explanation:
Con el escaso contexto disponible, creo que esto explica el significado: *drop-down* quiere decir que no necesitas empujar o manipular los restos para procesarlos, tan solo los dejas caer en la tolva. *rake-in chute* puede tener dos significados: 1) que la tolva tiene un plano inclinado por donde los restos se deslizan, y ese dispositivo tiene una gran capacidad de conducción. 2) que el plano inclinado conduce directamente los restos hacia la unidad procesadora (una especie de tobogán). Suerte!
Selected response from:

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 03:45
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3alimentación por gravedad, deslizador de alta capacidad
Raúl Casanova


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alimentación por gravedad, deslizador de alta capacidad


Explanation:
Con el escaso contexto disponible, creo que esto explica el significado: *drop-down* quiere decir que no necesitas empujar o manipular los restos para procesarlos, tan solo los dejas caer en la tolva. *rake-in chute* puede tener dos significados: 1) que la tolva tiene un plano inclinado por donde los restos se deslizan, y ese dispositivo tiene una gran capacidad de conducción. 2) que el plano inclinado conduce directamente los restos hacia la unidad procesadora (una especie de tobogán). Suerte!

Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 03:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 586
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: