GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
22:34 Feb 15, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Oso (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Brida |
| ||
na | Abrazadera plástica |
|
Brida Explanation: Es la palabra utilizada en la "jerga" informática para describir las canaletas con las que se atan los cables, con las que se organizan los cables. Ya he podido ver que en inglés, utilizan distintas palabras tipo cable wires, cable ties, zip ties... Pero tengo entendido por los informáticos de mi empresa (en madrid) que ellos no utilizan más que este término para describirlos. Suerte... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Abrazadera plástica Explanation: "Use abrazaderas plásticas para mantener los cables de las bocinas estirados y de manera ordenada junto a los demás aparatos." Saludos afectuosos de OSO ¶:^) Simon & Schuster's Larousse |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.