ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

7-rung frame

Spanish translation: armazón de 7 travesaños


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:7-rung frame
Spanish translation:armazón de 7 travesaños
Entered by: margaret caulfield
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:19 Feb 4, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-02-07 23:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: 7-rung frame
Hola a todos,
estoy traduciendo un manual de montaje de una torre de acceso, y aparece la siguiente frase (y término)....¡desde ya muchas gracias por las sugerencias!

"Push the four leg assemblies into a pair of 7-rung (2m) frames, with 10cm (4ins) of threaded leg showing."
euge bellini
Uruguay
Local time: 03:46
armazón de 7 travesaños
Explanation:
Hope this helps.
Selected response from:

margaret caulfield
Local time: 08:46
Grading comment
Thank you!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1armazón de 7 travesañosmargaret caulfield
3 -1estructura de 7 peldañosxxxTramigo


Discussion entries: 3





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
armazón de 7 travesaños


Explanation:
Hope this helps.

margaret caulfield
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Thank you!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, CT: En efecto, en una escalerilla o un elemento similar, no son "peldaños" sino "travesaños".
1 day15 hrs
  -> Gracias, Tomás.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
estructura de 7 peldaños


Explanation:
Lo he buscado en un diccionario técnico y se podría traducir así, pero sin saber exactamente a qué tipo de instalación se refiere (es una torre de acceso a qué) es un poco difícil escoger el término exacto. Traduzco por "peldaños" porque hablas de "torre" (es una de las posibles traducciones de "rung"). En todo caso, mi traducción es bastante genérica y espero que te sea de ayuda.

xxxTramigo
Local time: 08:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Cano Binder, CT: Perdón Mireia, pero en una escalerilla o similar en inglés usan "rung" y no "step", por tanto son "travesaños" y no "peldaños". Un peldaño supone una base horizontal sobre la que apoyas el pie, mientras que un "rung" suele ser cilíndrico.
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 8, 2010 - Changes made by margaret caulfield:
Edited KOG entry's old entry - "7-rung frame" => "armazón de 7 travesaños"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: