Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: link boss | Hola a todos. Continuo con mi traducción de mecánica, en donde tengo la siguiente frase:
"The vehicle body frame has a pair of rear cushion link bosses to which a rear cusion is linked"
Según he encontrado, un "boss" es una protuberancia existente en una pieza metálica o de plástico que sirve para aumentar su resistencia mecánica y reforzar o facilitar un empalme. En este contexto, cómo se diría "link boss"? protuberancia de unión/empalme? Soporte de empalme? |
| Melibea2010KudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 01:47
|
| | Spanish translation:resalte del enlace | Explanation: Así es como lo he visto a menudo en castellano. Suerte. |
| Selected response from:
Alistair Ian Spearing Ortiz Local time: 08:47
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
40 days confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |