ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

kissing up

Spanish translation: poner en contacto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Jan 27, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Frenos/Tractores
English term or phrase: kissing up
Hola, colegas:

Necesito su ayuda para traducir la siguiente expresión:

"the accumulator supplies the majority of the oil for kissing up or removing the clearance in the brakes"

Se trata de la descripción del funcionamiento de un acumulador de freno de un tractor agrícola.

Desde ya agradezco su amabilidad.

Saludos,

Inés
María Meirelles
Local time: 03:48
Spanish translation:poner en contacto
Explanation:
Una opción, por el sentido de este verbo y porque luego dice "eliminar la separación o el espacio libre en"...

Un saludo.
Selected response from:

Mercedes Marta Moreno
Local time: 08:48
Grading comment
Mercedes, muchas gracias por tu ayuda. Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2poner en contacto
Mercedes Marta Moreno
3acumular
Gema Pedreda


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
poner en contacto


Explanation:
Una opción, por el sentido de este verbo y porque luego dice "eliminar la separación o el espacio libre en"...

Un saludo.

Mercedes Marta Moreno
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81
Grading comment
Mercedes, muchas gracias por tu ayuda. Un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero
1 hr
  -> Muchas gracias Toni. Un saludo.

agree  Daniel Grau: Sí, es similar a "hermanar".
1 day12 hrs
  -> Muchas gracias Daniel. Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acumular


Explanation:
Hola! yo lo traduciría por "reunir", "acumular" o "juntar". ¡Suerte!

Gema Pedreda
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: