ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

Seismic Restraint Hardware

Spanish translation: Equipo de restricción sísmica


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Seismic Restraint Hardware
Spanish translation:Equipo de restricción sísmica
Entered by: Maria Teresa Dominguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:01 Jan 31, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Heat Exchangers
English term or phrase: Seismic Restraint Hardware
Estoy haciendo un traduccion acerca de Intercambiadores de Calor de Placas y éste es uno de sus coponentes.

El contexto es "Seismic Restraint Hardware: Factory secured seismic restraint connection hardware"

De antemano muchas gracias!
Maria Teresa Dominguez
Local time: 23:48
Equipo de restricción sísmica
Explanation:
Hola María,
Creo que se refiere a los equipos utilizados para restringir o contrarrestrar los movimientos císmicos.

Hay ciertas normas para ello.


Saludos,
Giovany
Saludos,
Selected response from:

Giovany Rodríguez Monsalve
Colombia
Local time: 01:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Equipo de restricción sísmica
Giovany Rodríguez Monsalve


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
seismic restraint hardware
Equipo de restricción sísmica


Explanation:
Hola María,
Creo que se refiere a los equipos utilizados para restringir o contrarrestrar los movimientos císmicos.

Hay ciertas normas para ello.


Saludos,
Giovany
Saludos,


    Reference: http://www.americaeconomia.com/negocios-industrias/normas-de...
Giovany Rodríguez Monsalve
Colombia
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Giovany!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VanesaBlackmore
1 hr
  -> ¡Gracias, Vanesa!

agree  Clarisa Moraña: La referencia es muy buena y explicativa. Pero, por favor, "sísmico" con "ese", no "ce".
5 hrs
  -> Absolutamente de acuerdo. Me disculpo por el "typo", que no había notado en mi explicación. ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: