KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

anchor holes and through holes

Spanish translation: agujeros de anclaje/agujeros pasantes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anchor holes and through holes
Spanish translation:agujeros de anclaje/agujeros pasantes
Entered by: Juan R. Migoya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:18 Jun 26, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: anchor holes and through holes
he utilizado perforaciones de anclaje y de barreno, pero seguro que habrá un término más concreto......gracias

(tambien es de la spec. del taladro)
anaell
Spain
Local time: 23:42
agujeros de anclaje/agujeros pasantes
Explanation:
"anchor holes" es traducido así en
http://www.grisquintana.com/diccionario.htm
y en
http://www.stoneworld.com/CDA/ArticleInformation/features/BN...

Tambien orificios o perforaciones.

Un saludo.
Selected response from:

Juan R. Migoya
Local time: 23:42
Grading comment
gracias mil, por el término y por el link.....que bien tener gente tan capacitada a mi alcance.....gracias gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7agujeros de anclaje/agujeros pasantesJuan R. Migoya


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
agujeros de anclaje/agujeros pasantes


Explanation:
"anchor holes" es traducido así en
http://www.grisquintana.com/diccionario.htm
y en
http://www.stoneworld.com/CDA/ArticleInformation/features/BN...

Tambien orificios o perforaciones.

Un saludo.

Juan R. Migoya
Local time: 23:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 152
Grading comment
gracias mil, por el término y por el link.....que bien tener gente tan capacitada a mi alcance.....gracias gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Singer
34 mins
  -> Gracias Marijke!

agree  Alejandro Umerez
1 hr
  -> Gracias Alejandro!

agree  Anjo Sterringa
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Hector Aires
4 hrs
  -> Gracias Héctor!

agree  Manuel Chao Cebreiro
7 hrs
  -> Gracias Manuel!

agree  Pablo Grosschmid: o para fijaciones
8 hrs
  -> Si, gracias Pablo!

agree  Caroline Loehr: orificios ... ;o)
14 hrs
  -> Gracias Caroline!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search