KudoZ home » English to Spanish » Mechanics / Mech Engineering

sentence meaning

Spanish translation: las únicas diferencias se pueden ubicar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:12 Nov 30, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: sentence meaning
The only diferences be in two areas, both related to high temreature applications normally seen in fighter aircraft applications.
Myrna
Local time: 16:36
Spanish translation:las únicas diferencias se pueden ubicar
Explanation:
en dos áreas, ambas relacionadas con...
La frase en inglés trae errores, si así está escrito el original.
Selected response from:

Laurent Slowack
Local time: 14:36
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1las únicas diferencias se pueden ubicar
Laurent Slowack
5La fraseMy Services
4La única diferencia está en dos zonas/áreas,(...sigue abajo...)
Ana Boadla


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
las únicas diferencias se pueden ubicar


Explanation:
en dos áreas, ambas relacionadas con...
La frase en inglés trae errores, si así está escrito el original.

Laurent Slowack
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julio Torres: Plural, sí.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
La única diferencia está en dos zonas/áreas,(...sigue abajo...)


Explanation:
...ambas relacionadas con aplicaciones a temperaturas altas, normalmente apreciadas en aplicaciones de aviones de guerra.

¿podría ser? Suerte

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-11-30 23:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

La oración original presenta algunos errores, no sé si de transcripción o simplemente, gramaticales.


Ana Boadla
Local time: 21:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
La frase


Explanation:
La única diferencia sería en dos áreas, ambas relacionadas a las aplicaciones de altas temperaturas normalmente vistas en las aplicaciones de aeronaves de combate.


Your original seems to be poorly written.

My Services
Local time: 12:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search