23:12 Nov 30, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurent Slowack Local time: 12:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | las únicas diferencias se pueden ubicar |
| ||
5 | La frase |
| ||
4 | La única diferencia está en dos zonas/áreas,(...sigue abajo...) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
las únicas diferencias se pueden ubicar Explanation: en dos áreas, ambas relacionadas con... La frase en inglés trae errores, si así está escrito el original. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La única diferencia está en dos zonas/áreas,(...sigue abajo...) Explanation: ...ambas relacionadas con aplicaciones a temperaturas altas, normalmente apreciadas en aplicaciones de aviones de guerra. ¿podría ser? Suerte -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2004-11-30 23:19:32 GMT) -------------------------------------------------- La oración original presenta algunos errores, no sé si de transcripción o simplemente, gramaticales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La frase Explanation: La única diferencia sería en dos áreas, ambas relacionadas a las aplicaciones de altas temperaturas normalmente vistas en las aplicaciones de aeronaves de combate. Your original seems to be poorly written. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.