bonnet-stem-actuator

Spanish translation: accionador-vástago-bonete

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonnet-stem-actuator
Spanish translation:accionador-vástago-bonete
Entered by: marielavalente

11:18 Feb 21, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: bonnet-stem-actuator
lift bonnet-stem-actuator subassembly and insert stem head into its housing in the gate.


se refiere al montaje de una valvula de compuerta
marielavalente
Italy
Local time: 21:56
accionador-vástago-bonete
Explanation:
En la referencia puedes ver las traducciones en forma gráfica

Esta válvula fabricada en acero al carbono y aleados, para las clases ANSI 150, 300, 600, 900, 1500 y 2500 en diámetros nominales desde 2" hasta 30". Es del tipo cuña, modelo OUT- SIDE SCREW AND YOKE (OS&Y), bonete empernado, vástago ascendente y volante no ascendente con sentido de cierre y apertura convencional
http://www.mctca.com/compuertas.html
Selected response from:

Alejandro Umerez
Local time: 15:56
Grading comment
¡Gracias Alejandro! el sitio que me mandaste me aclaró mis dudas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5accionador de la varilla del capó
krasiva
4 +1accionador-vástago-bonete
Alejandro Umerez


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
accionador de la varilla del capó


Explanation:
:-)

krasiva
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
accionador-vástago-bonete


Explanation:
En la referencia puedes ver las traducciones en forma gráfica

Esta válvula fabricada en acero al carbono y aleados, para las clases ANSI 150, 300, 600, 900, 1500 y 2500 en diámetros nominales desde 2" hasta 30". Es del tipo cuña, modelo OUT- SIDE SCREW AND YOKE (OS&Y), bonete empernado, vástago ascendente y volante no ascendente con sentido de cierre y apertura convencional
http://www.mctca.com/compuertas.html


    Reference: http://www.mctca.com/compuertas.html
Alejandro Umerez
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 972
Grading comment
¡Gracias Alejandro! el sitio que me mandaste me aclaró mis dudas

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
43 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search