ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:51 May 1 English to Spanish
Media / Multimedi...
Media initiative oligyp 3
15:30 Apr 26 ^ hotsite AMARYLIS 3
00:58 Mar 31 ^ in-line audio controller Fernanda1984 1
21:00 Mar 21 ^ comped Sabrina Ramallo 1
19:58 Mar 21 ^ plates placa fotográfica Sabrina Ramallo 2
14:52 Mar 7 ^ Breakthrough Male/Best Musical Performance Mejor actor revelación/mejor actuación musical Giovany Rodríguez Monsalve 1
03:55 Feb 24 ^ pushing the ball VictoriaSoledad 3
12:25 Feb 22 ^ What's up with that? ¿cómo es posible?/¿cómo puede ser? VictoriaSoledad 6
11:00 Feb 21 ^ Window releases ventanas de lanzamiento (más cortas) César Cornejo Fuster 2
13:49 Feb 16 ^ sorority sisters compañeras de (la) hermandad VictoriaSoledad 2
23:41 Feb 15 ^ Oh man! ¡Joder! VictoriaSoledad 6
02:04 Jan 27 ^ great press comentarios positivos en la prensa mandrade77 3
12:54 Jan 13 ^ file stuttering reproducción defectuosa (del video) sabrina2002 2
06:38 Nov 14 '11 ^ leave behind (utilizar) de apoyo/referencia Anne Lombard 1
17:44 Nov 9 '11 ^ quotes citas Anne Lombard 4
16:08 Nov 9 '11 ^ online friendly de uso fácil en línea Anne Lombard 2
07:54 Nov 9 '11 ^ pitch a story presentar una noticia Anne Lombard 5
18:36 Nov 8 '11 ^ niche profiles perfiles diferenciados Anne Lombard 5
18:00 Nov 8 '11 ^ post multimedia publique contenidos multimedia Anne Lombard 2
21:46 Oct 23 '11 ^ Complete with soft rear and optical front projection Zep Santos 2
21:34 Oct 23 '11 ^ put fashions in introduce las prendas de ropa Karina Rodriguez 2
02:19 Oct 23 '11 ^ a fashion fairytale un cuento de hadas a la moda Karina Rodriguez 7
15:33 Oct 6 '11 ^ Consumer Electronics Control (CEC) Canal CEC Juan Manuel Macarlupu Peña 1
15:44 Oct 5 '11 ^ as broadcast script guión de postproducción translation1201 3
18:06 Oct 1 '11 ^ outro secuencia final translation1201 4
20:09 Sep 30 '11 ^ time lapse translation1201 2
19:59 Sep 14 '11 ^ class projects Marina Soldati 3
02:00 Aug 26 '11 ^ Full-cycle hex-crimp type Renatex -
01:41 Aug 26 '11 ^ mult jacks Renatex 1
01:34 Aug 26 '11 ^ line-to-mic pads Renatex 1
02:13 Aug 24 '11 ^ projector mounts soporte para proyector/pie para proyector Renatex 2
01:42 Aug 24 '11 ^ microphone jacks entradas de micrófono Renatex 4
01:12 Aug 24 '11 ^ foreground music Renatex 2
21:50 Aug 8 '11 ^ buted dio buta/ dopó Javier Moreno-Pollarolo 1
18:40 Aug 4 '11 ^ the healer el pialador (en rodeos) Javier Moreno-Pollarolo 1
05:10 Aug 4 '11 ^ cooling down horses enfriar los caballos Javier Moreno-Pollarolo 2
08:28 Aug 3 '11 ^ exercise grunt mozo de carreras Javier Moreno-Pollarolo 1
19:12 Aug 2 '11 ^ full out a tope Javier Moreno-Pollarolo 4
00:49 Jul 17 '11 ^ newswire cable Frances Urbina 2
05:16 Jul 9 '11 ^ influentials outreach guadath 1
22:32 Jul 6 '11 ^ Head of Publication Cristina Fernández 3
08:14 Jul 4 '11 ^ Dynamic route guidance to avoid traffic jams orientación vial dinámica para evitar los congestionamientos / embotellamientos / tapones de tráfico laverdad 2
11:42 Jul 3 '11 ^ there are 1 second to 5 second optional for time staying EOTraducciones -
20:07 Jun 19 '11 ^ a fluff piece un artículo/programa de relleno DLyons 2
18:11 Jun 15 '11 ^ media content el contenido de los medios de comunicación; contenido multimedia María Paula Palomar 4
19:07 Jun 11 '11 ^ Lead Digital Agency Lidia Morejudo 2
17:55 May 28 '11 ^ early advertising campaigns Eugetrad 3
16:52 May 21 '11 ^ forum thread hilo del foro Rocio Barrientos 1
13:33 Apr 15 '11 ^ Non-PRO: catch up Nazaret Álvarez 0
21:00 Apr 9 '11 ^ stage wash Iluminación general Daniela Lara 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: