KudoZ home » English to Spanish » Media / Multimedia

display/afficheur

Spanish translation: pantalla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:display
Spanish translation:pantalla
Entered by: Rebecca Hendry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:11 May 24, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Media / Multimedia / Manual
English term or phrase: display/afficheur
Estoy revisando un texto de un manual de un radio despertador y me surge una duda con respecto a la traduccion que se ha dado de display (EN) o afficheur (FR). Se ha traducido como visor. A mi me parece que en este contexto suena raro pero queria saber vuestra opinion.

Algunos ejemplos:

The display will scan for a few seconds and then set the correct month, date, day and time in the your area. Your clock is set correctly and running.

The word “ZONE” appears in the main display, and the number “23” will appear on the month/ date display,

To see the correct year, depress the TIME and MONTH/DATE buttons together. The display changes from ‘month/date’ to ‘year ’. When you release the TIME and MONTH/DATE buttons the small display returns to month and date.

Gracias
atram2
Local time: 17:46
pantalla
Explanation:
Yo siempre he utilizado "pantalla" en estos contextos.
Selected response from:

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 16:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5pantalla
Rebecca Hendry


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
pantalla


Explanation:
Yo siempre he utilizado "pantalla" en estos contextos.

Rebecca Hendry
United Kingdom
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Nail (Ripoll): Sí, pantalla es lo más apropiado. GRacias Rebecca
9 mins
  -> Muchas gracias Carole.

agree  Ernesto de Lara: creo que en Esp. les gusta lo de visor
38 mins
  -> He trabajado en una empresa de multimedia en España durante dos años y nunca he oído lo de visor! Siempre utilizábamos o "pantalla"o "display".

agree  daviniact
1 hr
  -> Muchas gracias Davinia.

agree  Egmont
3 hrs
  -> Thanks avrvm.

agree  Gabriela Rodriguez
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search