KudoZ home » English to Spanish » Media / Multimedia

non-live media

Spanish translation: medios en diferido / medios no en vivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-live media
Spanish translation:medios en diferido / medios no en vivo
Entered by: Ángel Domínguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:41 Feb 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Media / Multimedia / medios
English term or phrase: non-live media
Respond to 90% of customer non-live media production requests within 12 hours and 100% within 18 hours
Argentina28
Local time: 06:13
medios en diferido / medios no en vivo
Explanation:
En mi opinión "non-live" va relacionado con "media", no con "production requests".

---------
Responder al 90% de las peticiones de producción de medios en diferido en el plazo de 12 horas y al 100% en un plazo de 18 horas.
---------

Selected response from:

Ángel Domínguez
Spain
Local time: 11:13
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3medios en diferido / medios no en vivo
Ángel Domínguez
4grabaciones
Alan Valdez
4pedidos 'no en vivo' de producción de medios
silviantonia


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pedidos 'no en vivo' de producción de medios


Explanation:
No es el 'media' el que no es en vivo sino los media production requests, es decir, los pedidos de producción de media no son en vivo.

silviantonia
United States
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
medios en diferido / medios no en vivo


Explanation:
En mi opinión "non-live" va relacionado con "media", no con "production requests".

---------
Responder al 90% de las peticiones de producción de medios en diferido en el plazo de 12 horas y al 100% en un plazo de 18 horas.
---------



Ángel Domínguez
Spain
Local time: 11:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a_xevilla: "no en vivo" suena un poco forzado; mejor "en diferido"
16 mins

agree  Francisco Rocha
1 hr

agree  Bubo Coromandus: sí, o "producciones mediáticas que no sean en vivo"
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grabaciones


Explanation:
"Responder al 90% de las solicitudes de los clientes para la producción de grabaciones en un plazo de 12 horas..."

La redacción original es innecesariamente rebuscada. A menos que el contexto justifique la complejidad, creo que la palabra "grabaciones" transmitirá lo mismo de una forma más clara para el lector.

Alan Valdez
Local time: 04:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 22, 2008 - Changes made by Ángel Domínguez:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search