KudoZ home » English to Spanish » Media / Multimedia

lick the envelope

Spanish translation: dar pasitos tímidos ( in this context)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:49 Apr 7, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Media / Multimedia
English term or phrase: lick the envelope
“Other institutions push envelopes, television licks the envelope only when it’s safe to do so.
Andres Galliano
Local time: 22:23
Spanish translation:dar pasitos tímidos ( in this context)
Explanation:

La frase "push the envelope" significa llevar las cosas al límite de lo posible, aceptable, etc. "Lick the envelope" en este caso se usa apenas como un juego en palabras en contraposición a "push". Si no dieras un poquito de más contexto podríamos tener una mejor idea. Lo que sí te aseguro es que aquí no se está hablando de sobres. He aquú una de muchas posibilidades:
Mientras otras instituciones son mucho más atrevidas (temerarias, audaces, asertivas, innovadoras, etc, depende de lo que se esté hablando), la televisión apenas da unos pasitos tímidos, y sólo cuando es seguro hacerlo.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-07 21:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

A ver esta otra:
\"Mientras otras instituciones se zambullen de cabeza en (fill in the blank), la televisión apenas moja el dedo gordo de un pie, y sólo después de haber medido la temperatura del agua\".

OK, maybe I overdid it with that one! ;)
Selected response from:

George Rabel
Local time: 21:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5...roza la superficie....Ignacio Uranga
4 +1dar pasitos tímidos ( in this context)
George Rabel
5precintar el sobre
SMLS
4 +1..otras instituciones abren nuevas fronteras...la Televisión apenas hace sugerencias cuando no...Jairo Contreras-López


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
..otras instituciones abren nuevas fronteras...la Televisión apenas hace sugerencias cuando no...


Explanation:
involucra peligro....

saludos!!!

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 19:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: También... :D
11 mins
  -> Gracias María Teresa...
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
precintar el sobre


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-04-07 20:55:36 GMT)
--------------------------------------------------

... He de precintar el sobre? He de precintar el sobre? No sé el código postal,
No sé el codi postal. ... Espero. - un reembolso. - un certificado
Try google searches.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-04-07 21:08:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I\'ll read the question next time.

SMLS
Ireland
Local time: 02:23
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dar pasitos tímidos ( in this context)


Explanation:

La frase "push the envelope" significa llevar las cosas al límite de lo posible, aceptable, etc. "Lick the envelope" en este caso se usa apenas como un juego en palabras en contraposición a "push". Si no dieras un poquito de más contexto podríamos tener una mejor idea. Lo que sí te aseguro es que aquí no se está hablando de sobres. He aquú una de muchas posibilidades:
Mientras otras instituciones son mucho más atrevidas (temerarias, audaces, asertivas, innovadoras, etc, depende de lo que se esté hablando), la televisión apenas da unos pasitos tímidos, y sólo cuando es seguro hacerlo.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-07 21:18:55 GMT)
--------------------------------------------------

A ver esta otra:
\"Mientras otras instituciones se zambullen de cabeza en (fill in the blank), la televisión apenas moja el dedo gordo de un pie, y sólo después de haber medido la temperatura del agua\".

OK, maybe I overdid it with that one! ;)

George Rabel
Local time: 21:23
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Me gusta :)
4 mins
  -> Gracias mariteri
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...roza la superficie....


Explanation:
Mientras otras instituciones van al fondo....

Ignacio Uranga
Mexico
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search