feedings

Spanish translation: biberones / teteros

21:57 Aug 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: feedings
Use clean* bottles for preparation of feedings

Instrucciones para preparar leche de fórmula.

Thanks!
ericae
Local time: 21:32
Spanish translation:biberones / teteros
Explanation:
según el contexto puede traducirse como biberón o tetero
Selected response from:

Diego Cruz, MD
United States
Local time: 20:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5biberones / teteros
Diego Cruz, MD
5 +3tomas
celiacp
4 +2ingestas
Yaotl Altan
5alimentacion
Angie Hayes
4cuando prepare los alimentos del bebé/la leche de fórmula
teju


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
biberones / teteros


Explanation:
según el contexto puede traducirse como biberón o tetero

Diego Cruz, MD
United States
Local time: 20:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Sí. Y coloquialmente, "papas" o "mamilas"
9 mins
  -> Muchas gracias, María Eugenia ;)

agree  Irina Dicovsky - MD (X): sipi
37 mins
  -> De nuevo muchas gracias, Irina :)

agree  Susy Ordaz
1 hr
  -> Muchas gracias, Susy :)

agree  Marisa Osovnikar: biberones o coloquialmente mamaderas en Argentina
1 hr
  -> Muchas gracias, Mar ;)

agree  Carlos Ruestes
13 hrs
  -> Muchas gracias, Carlos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ingestas


Explanation:
ingesta.
(Del lat. ingesta, n. pl. de ingestus, part. pas. de ingerĕre, ingerir).
1. f. Biol. dieta (ǁ conjunto de sustancias que se ingieren).


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 18:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 108

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mareug
9 hrs
  -> Gracias, colega :)

agree  Ana L Fazio-Kroll
11 days
  -> Thank you, chama :)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cuando prepare los alimentos del bebé/la leche de fórmula


Explanation:
Normalmente, feedings es comidas. Pero cuando se refiere a la comida del bebé, me parece que encaja mejor alimentos. En mi opinión, es repetitivo decir "use biberones limpios cuando prepare los biberones". Aparte de que a veces a la leche se le agrega el cereal dentro del mismo biberón. Ahora, si estas indicaciones son solo para la leche, entonces optaría por la segunda sugerencia.

teju
Local time: 18:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
tomas


Explanation:
en este contexto diríamos "las tomas"

--------------------------------------------------
Note added at 45 minutos (2006-08-03 22:43:03 GMT)
--------------------------------------------------

bebe.consumer.es ::: Lactancia artificialPronto se espacian las tomas, a medida que aceptan biberones más grandes. Con los límites que pone la capacidad de su estómago, es lo mismo que tomen 90 ...
bebe.consumer.es/documentos/lactancia/artificial.php - 39k - En caché - Páginas similares


celiacp
Spain
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 376

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Balma Forés: :)
1 hr
  -> gracias!

agree  Mónica Ameztoy de Andrada
1 hr
  -> gracias! :P

agree  Marisa Osovnikar: Concuerdo. Es el término técnico que utilizaría, aunque depende del destinatario de esa información
1 hr
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
alimentacion


Explanation:
Yo creia que la traduccion era para "feedings"...biberon, tetero significa "baby bottle".

Use botellas/biberones/teteros limpios para preparar la alimentacion.

Angie Hayes
Local time: 19:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search