sign-off form

Spanish translation: Formulario de Descarga de Responsabilidades

20:00 Jun 26, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: sign-off form
Review and document approval on the provided sign-off form
elibetty
Local time: 05:24
Spanish translation:Formulario de Descarga de Responsabilidades
Explanation:
Parece que se trata de esto aunque faltaria un poco de contexto para saber a ciencia cierta

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-06-26 20:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

o Carta, formato, documento etc
Selected response from:

Roberto Rey
Colombia
Local time: 04:24
Grading comment
Me parece muy acertada tu interpretación, creo que se trata de eso (al enviar este formulario dejo la responsabilidad y se la paso a tro...). Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Formulario de Descarga de Responsabilidades
Roberto Rey
3formulario de "visto bueno"
Sandra Cifuentes Dowling


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Formulario de Descarga de Responsabilidades


Explanation:
Parece que se trata de esto aunque faltaria un poco de contexto para saber a ciencia cierta

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-06-26 20:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

o Carta, formato, documento etc

Roberto Rey
Colombia
Local time: 04:24
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Me parece muy acertada tu interpretación, creo que se trata de eso (al enviar este formulario dejo la responsabilidad y se la paso a tro...). Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
formulario de "visto bueno"


Explanation:
Otra posibilidad.

Sandra Cifuentes Dowling
Chile
Local time: 05:24
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: gracias Sandra, creo que es correcto también: al dar el visto bueno se lo paso a otro que también debe revisarlo (y me descargo de responsabilidades futuras?)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search