eq.

Spanish translation: 100 mg equivalentes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:100 mg eq.
Spanish translation:100 mg equivalentes
Entered by: Mercedes Alonso Negre

17:31 Oct 31, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Estudios clínicos
English term or phrase: eq.
To uptitrate this subject to 100 mg **eq** of paliperidone.

¿Qué signficia "eq." exactamente? ¿Debería ir "eq." antes o después de la cifra "eq. 100 mg" o "100 mg eq."?

Un saludo y muchas gracias a todos
Mercedes Alonso Negre
Spain
100 mg equivalentes de paliperidona
Explanation:
100 mg equivalentes de paliperidona
Selected response from:

Cesar Serrano
United States
Local time: 21:06
Grading comment
Muchísimas gracias César (y al resto :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8100 mg equivalentes de paliperidona
Cesar Serrano
4 +2equivalent/equivalency
Luis Zepeda


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
equivalent/equivalency


Explanation:
equivalent or similar

Luis Zepeda
United States
Local time: 21:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trnet
0 min

agree  Lydia De Jorge
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
100 mg equivalentes de paliperidona


Explanation:
100 mg equivalentes de paliperidona

Cesar Serrano
United States
Local time: 21:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Muchísimas gracias César (y al resto :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
7 mins
  -> Gracias Yaotl!

agree  MarinaM: tu opción responde a la pregunta planteada y ofrece la traducción
7 mins
  -> Muchas gracias Marina!

agree  Idoia Echenique
8 mins
  -> Gracias Idoia!

agree  Teresa Mozo: "de equivalentes", p.e. www.xeloda.roche.es/MONOGRAFIA.pdf
12 mins
  -> Muchas gracias Teresa!

agree  Roxanna Delgado
12 mins
  -> Gracias Roxanna!

agree  Adelita Durán
14 mins
  -> Gracias Adeduran!

agree  Sonia Iujvidin
35 mins

agree  Terry Burgess
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search