GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:40 Feb 18, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Biotecnología | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Armentia Spain Local time: 14:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | (ver frase en la explicación) |
|
(ver frase en la explicación) Explanation: Me parece que el texto está redactado de una manera que no ayuda a entender las cosas. Quiere decir que los adaptadores protegen de la acción enzimática a los fragmentos de ADN. Simplemente: en la que <U>un adaptador se liga a los fragmentos de ADN genómico, bloqueando sus extremos 5' para </U>prevenir la extensión de cadena enzimática que... A lo que se refiere cuando dice "adaptor-terminated fragment" es simplemente al fragmento de ADN al que se le acaba de unir el adptador (en el extremo 5') para protegerlo, pero traducirlo así sería muy redundante. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|