KudoZ home » English to Spanish » Medical: Cardiology

Step response time

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:51 Mar 6, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Especificaciones técnicas de un equipo de monitoreo
English term or phrase: Step response time
Abajo de "Step response time" aparece:
mainstream adult:
Cecilia Noriega
Local time: 15:30
Advertisement


Summary of answers provided
5tiempo de respuesta en escalón
Yaotl Altan
3Tiempo de respuesta escalón
Juliana Alfei
3respuesta al escalónliz askew


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
step response time
tiempo de respuesta en escalón


Explanation:
:)

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 15:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Y qué quiere decir tiempo de respuesta en escalón? Sigue sin tener sentido para mí ...

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
step response time
respuesta al escalón


Explanation:
For what it's worth:

1. It should read "step-response time".

2. I haven't found any Sp refs to "tiempo de respuesta en escalón".

3. Neither have I found any reliable UK sites with refs. to "step-response time" and the only one I did found did not relate to cardiology.

4. The general impression is that "step-response" is just used in cardiology.

5. So, I think "respuesta al escalón" will suffice.

See:
[PDF] CORRESPONDENCEFile Format: PDF/Adobe Acrobat
exacerbating blood loss at a time when the patient is either in the ... responding devices (10–90 % step response 9100 ms) and there- ...
bja.oxfordjournals.org/cgi/reprint/74/5/627.pdf - Similar pages


Then again, I'm not a native to Spain/L.A.


liz askew
United Kingdom
Local time: 21:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
step response time
Tiempo de respuesta escalón


Explanation:
Según lo que ecnontré, no lleva "de" ni "al", es simplemente "respuesta escalón". Espero te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-03-06 21:36:25 GMT)
--------------------------------------------------

Esta página también puede ayudarte. En la página 91 describe el funcionamiento de un electrocardiógrafo y hace referencia a la respuesta escalón: http://www.gruposaludgtz.org/proyecto/mspas-gtz/Downloads/3e...

Example sentence(s):
  • "Tiempo de respuesta (escalón): 0.60 s para alcanzar 95 % del cambio máximo..."

    Reference: http://www.herrera.unt.edu.ar/controldeprocesos/Tema_3/Probl...
Juliana Alfei
Argentina
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 6, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search