KudoZ home » English to Spanish » Medical: Cardiology

release product

Spanish translation: producto liberado/ de liberación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:release product
Spanish translation:producto liberado/ de liberación
Entered by: Samu77
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:29 Feb 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: release product
Troponin is a release product of cardiac muscle damage without physiological activity and is the reference marker for the diagnosis of ACS recommended by the European Society of Cardiology and the American College of Cardiology since 2000.
Samu77
Local time: 16:35
producto liberado/ de liberación
Explanation:
Las troponinas son liberadas cuando se daña el músculo cardíaco. Echa un vistazo aquí:

"UTILIDAD DE LA TROPONINA I CARDIACA EN SÍNDROMES CORONARIOS AGUDOS TIPO ANGINA INESTABLE"

MARCADORES SANGUINEOS

Cuando las células cardíacas se dañan, liberan diferentes enzimas y otras moléculas en el torrente sanguíneo. Los niveles elevados de estos marcadores de lesión cardiaca en sangre pueden ayudar a predecir el infarto en pacientes con dolor torácico importante(8).

Algunos de estos factores incluyen a los siguientes:

Troponinas: Las llamadas Troponina I y troponina T se liberan cuando se lesiona el músculo cardíaco. Ambas son la mejor prueba diagnóstica que indica un infarto de miocardio. Contrariamente a otras enzimas ofrece información adicional que es útil a la hora de evaluar la repercusión del dolor torácico. Ajustando el umbral de dosificación (0,1 mg/ml) se puede detectar daño celular en pacientes con angina inestable, aún en aquellos que no sufrieron IAM, este dato es de singular importancia ya que permite descubrir el posible origen isquémico en pacientes con dolor torácico atípico.
http://www.elportaldelasalud.com/index.php?option=com_conten...
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:35
Grading comment
Agradecido!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5producto liberado/ de liberación
Miguel Armentia
5producto de lanzamiento
Ricardo Falconi
4producto marcador del daño miocardíaco
Darío Orlando Fernández
Summary of reference entries provided
liz askew

  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
producto de lanzamiento


Explanation:
U otra alternativa sería "Producto lanzado al mercado"

Ricardo Falconi
Ecuador
Local time: 09:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
20 mins

disagree  liz askew: see ref below//No problem! At least you have had the decency to own up :-) :-) others wouldn't!
50 mins
  -> Tienes razón disculpa el malentendido
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
producto liberado/ de liberación


Explanation:
Las troponinas son liberadas cuando se daña el músculo cardíaco. Echa un vistazo aquí:

"UTILIDAD DE LA TROPONINA I CARDIACA EN SÍNDROMES CORONARIOS AGUDOS TIPO ANGINA INESTABLE"

MARCADORES SANGUINEOS

Cuando las células cardíacas se dañan, liberan diferentes enzimas y otras moléculas en el torrente sanguíneo. Los niveles elevados de estos marcadores de lesión cardiaca en sangre pueden ayudar a predecir el infarto en pacientes con dolor torácico importante(8).

Algunos de estos factores incluyen a los siguientes:

Troponinas: Las llamadas Troponina I y troponina T se liberan cuando se lesiona el músculo cardíaco. Ambas son la mejor prueba diagnóstica que indica un infarto de miocardio. Contrariamente a otras enzimas ofrece información adicional que es útil a la hora de evaluar la repercusión del dolor torácico. Ajustando el umbral de dosificación (0,1 mg/ml) se puede detectar daño celular en pacientes con angina inestable, aún en aquellos que no sufrieron IAM, este dato es de singular importancia ya que permite descubrir el posible origen isquémico en pacientes con dolor torácico atípico.
http://www.elportaldelasalud.com/index.php?option=com_conten...

Miguel Armentia
Spain
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 43
Grading comment
Agradecido!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Mozo
0 min
  -> Gracias, Teresa.

agree  Susana Legradi
42 mins
  -> Gracias, Susana. Pasa un buen día.

agree  liz askew
44 mins
  ->  Gracias, Susana. Pasa también un buen día.

agree  Darío Orlando Fernández: ¡Me saco el sombrero! Ver ultimo comentario en mi respuesta.
1 hr
  -> Muchas gracias por el cumplido, Darío.

agree  brainfloss: "La troponina es un producto liberado por el músculo cardiaco dañado". En mi modesta opinión, decir "producto de liberación" da la impresión de que se tratara de una vía metabólica en funcionamiento.
1 hr
  -> Al hacer una segunda revisión, es cierto que "producto liberado" es una opción mucho más correcta y menos engañosa. ¡Gracias mil por tu modesta opinión, brainfloss!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
producto marcador del daño miocardíaco


Explanation:

¡Qué "trampa linguísitca" es esta expresión! No me cerraba lo de "producto de lanzamiento" en esta frase. ¿Lanzamiento del daño del músculo cardíaco? Primero pensé que, tratándose de un músculo, "release product" correspondía a "producto relajante" pero no, el Troponin no es un miorelajante.

El Tropoinin actúa como un "marcador biológico" y hallé la siguiente definición:

"Cuando los miocitos se necrosan, o sufren daño celular importante, pierden la integridad de la membrana y permiten el paso de macromoléculas al tejido intersticial, desde donde son absorbidas por los capilares y el sistema linfático, alcanzando finalmente la circulación sistémica. Estas macromoléculas liberadas de los miocitos reciben el nombre de marcadores biológicos de daño miocárdico"
http://www.revespcardiol.org/cgi-bin/wdbcgi.exe/cardio/mrevi...

A mi modo de ver, en este caso "release" está usado para indicar, de modo muy críptico, que el Troponin sirve para diagnosticar el daño de la membrana del miocardio al detectar las macromoleculas que las traspasan e ingresan al torrente sanguíneo.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-18 15:48:47 GMT)
--------------------------------------------------

Una alternativa de traducción es explicar la función del "marcador" utilizando de algún modo el significado de "release". Por ejemplo:

"El Trinomin es un producto que libera al torrente sanguíneo macromoléculas específicas en pacientes con daño miocardíaco sin efecto fisiológico y es el marcador de referencia para el diagnóstico del ...."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-18 15:57:59 GMT)
--------------------------------------------------

Recién leo con atención la respuesta de Miguel. En la primera lectura seguí de largo pues equivocadamente la relacioné con la anterior, "lanzamiento de producto".

Y si... parece que el Triponim es el "producto liberado" al torrente sanguíneo cuando hay daño de miocardio y su detección en el análisis de sangre sirve como prueba diagnóstica. ¡Chapeau Miguel!

Darío Orlando Fernández
Argentina
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  brainfloss: Este es el concepto detrás del uso de la troponina pero no la traducción solicitada.
51 mins
  -> si, pero como dos veces leí el original "release product" sin entender de qué se trataba, piensoi que en español puede suceder lo mismo.

neutral  liz askew: IMHO the original English is poor indeed:-)
52 mins
  -> El poder de los brujos (y de otros) pasaba por hablar sin que nadie les entendise.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


52 mins
Reference

Reference information:
exercise-induced cardiac fatigue
Following damage to the cardiac muscle tissue, these troponins are released into the circulation, with the amount released corresponding to the severity of ...
www.pponline.co.uk/encyc/cardiac-fatigue.html - 63k - Cached - Similar pages

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search