Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / odontologic instrumentation | | English term or phrase: file | When file reaches the set torque value, the motor runs reverse until it has freed the file. Then the motor runs again in forward. NB: In use only if Torque is not set on Max.
Solo encuentro la acepción de "lima" en este contexto, pero no me encaja. Se trata de un dispositivo electrónico para endodoncias.
Millones de gracias |
| PalomaKudoZ activityQuestions: 226 (none open) Answers: 0 Spain
|
| | Selected response from:
 Laura Carolina Collada Ali Italy Local time: 08:51
| Grading comment ¡Muchísimas gracias por la rapidez y la precisión! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |