Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical: Dentistry | | English term or phrase: sedative fillings | Amalgam, composite resin, acrylic, synthetic or plastic restorations for the treatment of caries
Micro filled resin restorations which are non-cosmetic
Replacement of a restoration
Use of pins and pin build-up in conjunction with a restoration
Sedative base and sedative fillings |
| mandrade77KudoZ activityQuestions: 316 ( 3 open) ( 12 closed without grading) Answers: 4
| | Local time: 00:51
|
| | empastes sedantes | Explanation: Esta pregunta ya se ha hecho antes?
En Espańa hablaríamos de "empaste" nunca de "relleno", y "sedante", no "sedativo" |
| Selected response from:
 CARMEN MAESTRO
| Grading comment gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |