KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

to fall far short of

Spanish translation: no se llegó a gastar las sumas asignadas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:01 May 17, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care
English term or phrase: to fall far short of
Not surprisingly, given the time required for program design and implementation, spending fell far short of allotments in the first several years following enactment but has grown over time.
Es un texto sobre un programa de salud infantil
Gracias!!!
Marcela Russo
Local time: 18:30
Spanish translation:no se llegó a gastar las sumas asignadas
Explanation:
los gastos se quedaron por debajo de lo presupuestado
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 16:30
Grading comment
¡¡¡Gracias a todos por su ayuda!!! Saludos...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5el gasto fue inferior a la cantidad disponibleKelvedon
5las asignaciones excedían/superaban, con mucho, el gasto
Caro Friszman
4 +1no se llegó a gastar las sumas asignadasJH Trads
5el gasto fue muy inferior a los cálculos
Maria Rosich Andreu


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
el gasto fue muy inferior a los cálculos


Explanation:
mis disculpas: realmente creo que tienes razón y que nos estábamos dejando llevar por el hecho de que suele ocurrir justo al contrario, ¿verdad?

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-05-17 17:26:55 GMT)
--------------------------------------------------

en lugar de cálculos, me parece mejor usar algo como \'presupuestado\'.

Maria Rosich Andreu
Spain
Local time: 23:30
Works in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
no se llegó a gastar las sumas asignadas


Explanation:
los gastos se quedaron por debajo de lo presupuestado

JH Trads
United States
Local time: 16:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
¡¡¡Gracias a todos por su ayuda!!! Saludos...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PaulinaRich
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
las asignaciones excedían/superaban, con mucho, el gasto


Explanation:
O bien, si querés mantener "el gasto" como sujeto por lo que sigue,
"el gasto era mucho menor que las asignaciones / el presupuesto (asignado)"

Caro Friszman
Local time: 18:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el gasto fue inferior a la cantidad disponible


Explanation:
good luck

Kelvedon
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search