KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

to address resuscitative services

Spanish translation: decidir sobre las medidas de resucitación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to address resuscitative services
Spanish translation:decidir sobre las medidas de resucitación
Entered by: Ana Brause
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Feb 23, 2006
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: to address resuscitative services
Sigue: including having or withdrawing life-sustaining treatment.
Parte de los derechos de un paciente.
Entiendo a address en este sentido como abordar, manifestarse respecto a algo ¿Qué les parece? Se agradecen sugerencias =o)
Ana Brause
Local time: 09:13
decidir sobre las medidas de resucitación
Explanation:
me parece que no hay servicios de resucitación (se utiliza personal, equipos, etc., pero no hay un *servicio de resucitación* ni siquiera pagando el doble); uno puede (o debería poder) decidir de antemano al respecto hasta qué punto desea que se le apliquen medidas de resucitación
Selected response from:

hecdan
Local time: 09:13
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2decidir sobre las medidas de resucitaciónhecdan
4Poner en práctica/realizar servicios de reanimación
Patricia Prevost
4abordar el tema de servicios de resuscitación
Sandra Antunez


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abordar el tema de servicios de resuscitación


Explanation:
sa

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-02-23 20:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

pero también puede ser hacer frente al problema de los servicios de resuscitación.

sa

Sandra Antunez
United States
Local time: 05:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
decidir sobre las medidas de resucitación


Explanation:
me parece que no hay servicios de resucitación (se utiliza personal, equipos, etc., pero no hay un *servicio de resucitación* ni siquiera pagando el doble); uno puede (o debería poder) decidir de antemano al respecto hasta qué punto desea que se le apliquen medidas de resucitación

hecdan
Local time: 09:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 102
Grading comment
Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Antunez
1 hr
  -> gracias!

agree  Victoria Frazier: Totalmente de acuerdo!
8 hrs
  -> gracias Victoria
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Poner en práctica/realizar servicios de reanimación


Explanation:
Otra idea

Patricia Prevost
Spain
Local time: 14:13
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search