KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

Retail-Based Medical Care

Spanish translation: asistencia sanitaria ofrecida en tiendas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:28 Aug 3, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Retail-Based Medical Care
Dallas Latin Communitywill be the First To Have Access To Affordable Retail-Based Medical Care in North Texas
Natalia
Spanish translation:asistencia sanitaria ofrecida en tiendas
Explanation:
Si no me equivoco, esto forma parte de los nuevos puntos de asistencia sanitaria que van a ofrecer grandes cadenas de supermercados como Walmart y Taget.

Se trata de ofrecer asistencia sanitaria primaria para dolencias comunes que no necesitan pruebas complejas.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-03 00:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes un articulo del WSJ:
http://online.wsj.com/public/article/SB113015745805977478-1A...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-03 02:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

O atencion sanitaria/medica

Me parece bien la opcion de Henry.
Selected response from:

Susana Mate
United States
Local time: 15:56
Grading comment
THANK YOU!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2asistencia sanitaria ofrecida en tiendasSusana Mate
4 +1servicios médicos en comercios
Henry Hinds
4asistencia sanitaria en el marco del comercio minorista
Rachele Rossanese
4Web link to support Susana's answerteju


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retail-based medical care
Web link to support Susana's answer


Explanation:
MedXpress Announces Partnership With Minyard Foods Stores to Develop 25 In-Store Clinics
Friday June 9, 12:47 pm ET
Dallas-based Company is the First to Provide Inexpensive Retail-based Medical Care in North Texas

DALLAS--(BUSINESS WIRE)--June 9, 2006--MedXpress, a Dallas-based company that is pioneering flat-fee, family medical clinics located in grocery stores and pharmacies, has announced it will open the first such clinic in North Texas under an agreement with Minyard Food Stores, Inc. which operates under the Minyard, Carnival and Sack N Save banners throughout the Metroplex.

teju
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
retail-based medical care
servicios médicos en comercios


Explanation:
Prefiero "servicios médicos" sobre todo tratándose de mexicanos.

Henry Hinds
United States
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 340

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susana Mate
12 mins
  -> Gracias, Susana.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
retail-based medical care
asistencia sanitaria ofrecida en tiendas


Explanation:
Si no me equivoco, esto forma parte de los nuevos puntos de asistencia sanitaria que van a ofrecer grandes cadenas de supermercados como Walmart y Taget.

Se trata de ofrecer asistencia sanitaria primaria para dolencias comunes que no necesitan pruebas complejas.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-08-03 00:35:29 GMT)
--------------------------------------------------

Aqui tienes un articulo del WSJ:
http://online.wsj.com/public/article/SB113015745805977478-1A...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-08-03 02:57:12 GMT)
--------------------------------------------------

O atencion sanitaria/medica

Me parece bien la opcion de Henry.

Susana Mate
United States
Local time: 15:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
THANK YOU!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teju: Te acabo de copiar más abajo el artículo que habla de esta nueva opción en cuidados médicos. Le podrían llamar MacMédico. Saludos :) Idéntico. :)))
7 mins
  -> Y parece que el articulo se refiere a la misma empresa que la de la pregunta de Natalia! Gracias, Teju

agree  olv10siq
1 hr
  -> Thanks!

neutral  Henry Hinds: La observación que tengo es que "asistencia sanitaria" es un término que no entiende fácilmente un mexicano.
2 hrs
  -> Como siempre, el pais de destino juega un papel importante en la traduccion. Gracias, Henry!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
retail-based medical care
asistencia sanitaria en el marco del comercio minorista


Explanation:
otra posibilidad

Rachele Rossanese
Italy
Local time: 23:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 3, 2006 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search