KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

shoulder width apart

Spanish translation: con los pies separados en línea con los hombros

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shoulder width apart
Spanish translation:con los pies separados en línea con los hombros
Entered by: PaulinaRich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Aug 31, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: shoulder width apart
Text:"the caregiver should stand close to the patient with feet at least shoulder width apart, have one foot slightly forward and one slightly back for better balance and stability."

?Funciona usar: con los pies separados "en linea con" los hombros"? o solo se puede decir eso con "en linea con la cadera"?
He encontrado muchas traducciones que dicen "los pies separados a la anchura de los hombros" o similar, pero son traducciones del ingles, y no se si son o no lo mas usado en español (sin traducción).

Gracias por la ayuda
PaulinaRich
United States
Local time: 06:22
con los pies separados en línea con los hombros
Explanation:
En español, esta frase se entiende perfectamente y es correcta.

Selected response from:

Verónica Mastronardi
Argentina
Grading comment
GRACIAS a todos por sus opiniones y por las opciones que aportaron. Como siempre, se pasaron!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1con los pies separados en línea con los hombros
Verónica Mastronardi
5 +1con los pies separados y alineados con los hombros
Verónica Mastronardi
4con los pies separados por el ancho de los hombros
Catriona Kirkwood
4pies separados a la altura de los hombros
Andrea Strada


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con los pies separados en línea con los hombros


Explanation:
En español, esta frase se entiende perfectamente y es correcta.



Verónica Mastronardi
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
GRACIAS a todos por sus opiniones y por las opciones que aportaron. Como siempre, se pasaron!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxanna Delgado
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
con los pies separados y alineados con los hombros


Explanation:
Otra opción.

Verónica Mastronardi
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roxanna Delgado
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pies separados a la altura de los hombros


Explanation:
Anchura también puede ser.

Andrea Strada
Argentina
Local time: 09:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
con los pies separados por el ancho de los hombros


Explanation:
Se utiliza mucho tanto este término como también "separado por el ancho de las caderas".

Catriona Kirkwood
Local time: 09:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search