Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: point-of-care test for A1AT deficiency | prueba de deficiencia de A1AT para realizar en el centro de atención/centro asistencial.
Alguna manera distinta de expresarlo? |
| Sonia IujvidinKudoZ activityQuestions: 100 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 97 Argentina
| | Local time: 12:54
|
| | prueba en el punto de atención para la deficiencia de alfa-1 antitripsina | Explanation: o sitio de atención; aunque a veces también se usa "point of care" en español por lo que lo podés poner en paréntesis si esta traducción suena poco natural, como ocurre algunas veces cuando se traducen textos técnicos.
"Point of care testing (POCT) refers to any hospital or clinic employee performing any type of laboratory test outside of the central laboratory. POCT has revolutionized the continuum of patient care process by providing laboratory results efficiently at the patient's bedside."
http://www.ohsu.edu/pathology/POC/pocpolicy.html |
| Selected response from:
 Carlos Umaña Local time: 09:54
| Grading comment Muchas gracias Carlos! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
26 mins confidence:   | point-of-care test for a1at deficiency test punto de cuidado para la deficiencia Deficiencia de alfa-1-antitripsina
Explanation: http://www.theannals.com/cgi/content/spanish_abstract/39/6/1...
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2006-11-06 19:33:07 GMT) --------------------------------------------------
Se me ha colado la palabra "deficiencia" 2 veces.
La traduccion correcta seria: Test punto de cuidado para la deficiencia de alfa-1-antitripsina.
Y perdonad por el hecho que no ponga acentos pero estoy trabajando con un laptop ingles.
Un saludo!
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |