KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

clinical intern

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:38 Mar 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / women's health center
English term or phrase: clinical intern
Se trata de un centro de salud para mujeres, y la frase en cuestión es "We are proud to sponsor clinical interns from Chicago-area universities".

¿Qué término suele usarse en este contexto? Es para hispanohablantes en EE.UU.

Mil gracias por echarme una mano :)

Susana Galilea
Accredited Translator EUTI/UAB
Accent On Spanish
www.accentonspanish.com
Susana Galilea
United States
Local time: 08:01
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2internoxxxrodriguma
4 +2médicos internos/residentesVictoria Frazier
4 +1residente
Erica Scorians
5 -1residente en Clínica MédicaMatías Valenzuela
4Pasante médicoRodarte


Discussion entries: 8





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
médicos internos/residentes


Explanation:
No se observaron diferencias estadísticas entre el grupo de médicos internos o residentes clínicos o quirúrgicos para el sexo, la procedencia y el estrato ...
www.monografias.com/trabajos904/sindrome-desgaste-medicos/s... - 33k

Victoria Frazier
United States
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: entiendo que "interno" y "residente" son dos cosas distintas, ¿no es así?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kironne
10 mins
  -> Muchas gracias!

agree  Swatchka
54 mins
  -> Muchas gracias!

agree  megane_wang
1 hr
  -> Gracias Megane!

neutral  Lydia De Jorge: interno no es lo mismo que residente. saludos!
1 day8 mins

disagree  xxxrodriguma: Ver la nota que agregué sobre "residente".
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
residente


Explanation:
Esto es lo que diríamos en Argentina. Espero que le sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2007-03-09 17:48:51 GMT)
--------------------------------------------------

Optaría por "residente en prácticas clínicas", aunque me parece que su versión "Nos enorgullece patrocinar a estudiantes..." está muy bien.

Erica Scorians
Local time: 10:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: ¿optarías por "residente en prácticas clínicas" o "residente clínico"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Claucich
1 hr

agree  moken: :O)
13 hrs

disagree  xxxrodriguma: Ver la nota que agregué sobre "residente".
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
residente en Clínica Médica


Explanation:
En EEUU "intern" son los residentes (médicos que se estan especializando) "clinical intern" es un residente en clínica médica, hay muchas residencias, cirugía, oftalmología, ginecología, clínica médica es una de ellas y es una especialidad dentro de la medicina.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-03-09 23:31:37 GMT)
--------------------------------------------------

Si, creo que "patrocinar" es aceptado por la mayoría de los hispano hablantes, aunque si se trata de algo más académico (Institutos, Universidades, Clínicas) creo que "becar" "otorgar una beca" puede ser mejor interpretado.

Matías Valenzuela
Local time: 10:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Matías. ¿Y usarías "patrocinar" para "sponsor", o recomiendas otro término?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxrodriguma: Ver la nota sobre "Clínica Médica". De acuerdo con "patrocinar" y "becar".
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pasante médico


Explanation:
se usa en México

Rodarte
United States
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
interno


Explanation:
Interno es el Médico que terminó sus estudios y está en prácticas previas a su grado.

--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2007-03-08 21:09:07 GMT)
--------------------------------------------------

intern
<specialist> An person who has graduated from medical school and is engaged in further training at a hospital before practicing medicine.
An American term. In the UK, the equivalent post is that of house officer.
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=intern

resident
<specialist> An American term relating to a physician who has completed medical school and an internship and is in the process of receiving specialised training.
http://cancerweb.ncl.ac.uk/cgi-bin/omd?query=resident

An advanced student or graduate in medicine gaining supervised practical experience - interne [Brit], houseman [Brit], medical intern [Brit]
http://www.wordwebonline.com/search.pl?w=intern

a. A student or a recent graduate undergoing supervised practical training.
b. A physician who has recently graduated from medical school and is learning medical practice in a hospital under supervision, prior to beginning a residency program.
http://www.thefreedictionary.com/intern

m. Médico en periodo de formación de una especialidad.
http://www.cun.es/nc/areadesalud/diccionario/

--------------------------------------------------
Note added at 2 días4 horas (2007-03-11 01:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

“Clínica Médica”, siguiendo la escuela francesa, es lo que en otros países se llama “Medicina Interna”.

Diccionario de Navarra:
medicina interna
Parte de la medicina (que a su vez se ha desdoblado en varias especialidades) que se ocupa del diagnóstico y tratamiento de las enfermedades que afectan a los órganos internos del cuerpo.

Enfermedades del ámbito de la Medicina Interna que aparecen al buscar “Clínica Médica”:
http://www.siicsalud.com/tit/1502.htm

Página de la Facultad de Medicina, Universidad Nacional de Rosario:
“1ra Cátedra de Clínica Médica y Carrera de Especialización en Clínica Médica”
Más adelante se encuentra:
Índice de Guías, Consensos y Recomendaciones de la Medicina Interna.
Un enlace con Arch Intern Med. 2005;165:2671-2676 Evolución de la miopatía por estatinas
http://www.clinica-unr.com.ar/

Espero que ahora sí sea suficiente explicación.

--------------------------------------------------
Note added at 2 días4 horas (2007-03-11 01:28:28 GMT)
--------------------------------------------------

Resident: In medicine, a physician who has finished medical school and internship and is now receiving training in a specialized area as, for example, surgery, internal medicine, pathology or radiology. Board certification in all medical and surgical specialties requires the satisfactory completion of a residency program.
http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=9957

--------------------------------------------------
Note added at 2 días7 horas (2007-03-11 03:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

Pasantía es diferente.

Pasantía
f. Periodo de aprendizaje del estudiante de medicina que tiene lugar en contacto con los enfermos.
http://www.cun.es/nc/areadesalud/diccionario/

Según la definición de interno, la primera de mi respuesta (2007-03-08 21:09:07 GMT), el internado es clínico; si se agrega el adjetivo, es un pleonasmo. No creo que haya internados en investigación, ya que es parte de la formación básica del médico general, pero es un punto para aclarar con la fuente. Por lo que leí, se trata de medicina del nivel primario.

--------------------------------------------------
Note added at 3 días18 horas (2007-03-12 15:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

Nunca digas nunca, nunca digas siempre, es un aforismo médico: heme aquí. La pregunta se refiere a un texto destinado a hispanos que están en Estados Unidos. Se saben que la inmensa mayoría de ellos salieron de México, Centroamérica, el Caribe y el norte de Suramérica. Entonces, la traducción debe corresponder a lo que ellos conocen.

Solo con el texto original completo y, tal vez, con datos adicionales del proveedor, se puede saber exactamente qué labores desempeñan esos “clinical interns”. Sé que hay en Estados Unidos residencias de especialización que incluyen un año inicial de internado, pero la generalidad del “resident” ya se trató en la respuesta.

El título de Interno seguramente salió de Francia, donde así se denomina a quien está haciendo la especialización; antiguamente vivían en el hospital (como el internado de los colegios). De ahí debió pasar a España, y América donde persiste en el Sur. Pero en México, Centroamérica, el Caribe y el Norte de Suramérica, cambió la denominación, por la influencia de Estados Unidos. También sé que ahora en España hablan de Médico Interno Residente.

México

Manual del Médico Interno de Pregrado 2003-2004
http://www.medicina.umich.mx/pdf/med_int.pdf

Desafíos en la enseñanza de la medicina familiar en el pregrado: el caso de México.
http://redalyc.uaemex.mx/redalyc/pdf/507/50730707.pdf

Salvador:
El currículum de este doctor es muy diciente:
Medico Interno Becario de la Caja Costarricense del Seguro Social y Universidad de Costa Rica.1º de Enero 1977 al 31 de Diciembre.
Incorporación a la Universidad de El Salvador, Facultad de Medicina, Internado y año Social.1980 - 1981.
Residencia de Medicina Interna en Hospital Rosales. 1983 - 1985.
http://www.medicosdeelsalvador.com/Detailed/Medicina/Cardi_l...


Colombia
Está bien explicado en un documento de un hospital regional.
http://www.hflleras.gov.co/files/documento docencia.pdf

Venezuela
Convención colectiva…
http://www.cmdmc.com.ve/convenciones/alcaldiacmdmc/alcaldiac...

El currículum de este doctor es muy diciente, aunque olvidé copiar la dirección:
Diciembre 1996- 98
Residente de Traumatología del Hospital de Emergencia Pérez de León de Petare..
Diciembre 1998- 2001
Postgrado Universitario de Traumatología y Ortopedia en el Hospital Miguel Pérez Carreño.

República Dominicana
Médico Interno Instituto Materno Infantíl San Rafael, Santo Domingo, República Dominicana, 1983-1988
Residencia Gineco-Obstétrica Hospital Central FFAA y PN 1989-1990
http://www.celsam.org/home/corporativo.asp?secc=04

España
Currículum del famoso cirujano español Dr. Jaume Planas, con el uso a la francesa de Interno para el especialista en formación.
http://www.fjp.org/esp/fundacionjp/curriculum.html

--------------------------------------------------
Note added at 3 días18 horas (2007-03-12 15:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

Como resultó trunca una referencia venezolana, envío este currículum de otro doctor:

Residente del Post-Grado de Cirugía del Hospital “Dr. Ricardo Baquero González” 1988 – 1991
Médico Interno del Hospital Naval “Francisco Isnardi” Puerto Cabello Edo. Carabobo 1985 – 1987
http://www.surgicalteam.com/obesity/dr_sanchez.htm

xxxrodriguma
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: asi de simple!
1 day10 mins

agree  Matías Valenzuela
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search