KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

low level background insulin

Spanish translation: insulina basal a bajo nivel/en un nivel bajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:low level background insulin
Spanish translation:insulina basal a bajo nivel/en un nivel bajo
Entered by: celiacp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:42 Apr 4, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: low level background insulin
Adding a low-level background insulin, called basal insulin, once a day to your pills is a simple way to start insulin and can control blood sugar for many patients
María Florencia Méndez
Local time: 13:33
insulina basal a bajo nivel/en un nivel bajo
Explanation:
"background insulin"= insulina basal

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-04 14:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

National Council on Aging - Health Tips- [ Traduzca esta página ]Basal or background insulin is longer lasting than bolus. (19) It is necessary to restrain glucose production between meals and overnight, and should mimic ...
www.ncoa.org/content.cfm?sectionID=109&detail=272 - 32k - En caché - Páginas similares



Leicestershirediabetes.org.uk- [ Traduzca esta página ]The basal (background) insulin is given once a day and provides slowly absorbed background insulin over a 24 hour period. The bolus insulin is given three ...
www.leicestershirediabetes.org.uk/display/templatedisplay1.... - 49k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 18:33
Grading comment
Thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1insulina de fondo (o base) de/a bajo nivel
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4 +1insulina basal a bajo nivel/en un nivel bajo
celiacp
3 +1insulina (de acción) lenta/ultralentaLorena Vallejos
4insulina de absorcion lenta
Lydia De Jorge
3dosis bajas de insulina de baseMargarita M. Martínez


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
insulina de fondo (o base) de/a bajo nivel


Explanation:
LifeScan / OneTouch en Espanol -- Insulina y MonitoreoNPH provee un nivel bajo de insulina de fondo entre las comidas y para pasar la noche. 4 injections graph. La insulina Regular se puede dar también para las ...
www.lifescan.com/espanol/diabetes/aspectos/medicamentos/inm... - 86k - En caché - Páginas similares

LillyDiabetes.com - Prueba de azúcar en la sangreEstas pruebas le informan acerca de insulina basal (algunas veces llamada insulina de fondo). Esta información es necesaria, ya sea que su organismo ...
www.lillydiabetes.com/spa/about_diabetes/blood_sugar_testin... - 29k - En caché - Páginas similares


Consejos Para vivir con DiabetesDebido a que Lantus realmente no alcanza su apogeo, ésta actúa más como insulina de “fondo” o “base”. Es recetada regularmente con medicinas orales o ...
www.urbanext.uiuc.edu/diabetes_sp/0206.html - 31k - En caché - Páginas similares




Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 18:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka
35 mins
  -> Gracias Swatchka
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
insulina (de acción) lenta/ultralenta


Explanation:
Podría ser. Ver la página de referencia.

Example sentence(s):
  • Alternativamente,puede ser adicionada Insulina lenta a monoterapia oral, o el paciente puede ser cambiado a un régimen de Insulina mixto.

    Reference: http://escuela.med.puc.cl/paginas/publicaciones/TemasMedicin...
Lorena Vallejos
Bolivia
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Fabrega R.
52 mins
  -> Gracias Fernando.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
insulina basal a bajo nivel/en un nivel bajo


Explanation:
"background insulin"= insulina basal

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-04 14:49:40 GMT)
--------------------------------------------------

National Council on Aging - Health Tips- [ Traduzca esta página ]Basal or background insulin is longer lasting than bolus. (19) It is necessary to restrain glucose production between meals and overnight, and should mimic ...
www.ncoa.org/content.cfm?sectionID=109&detail=272 - 32k - En caché - Páginas similares



Leicestershirediabetes.org.uk- [ Traduzca esta página ]The basal (background) insulin is given once a day and provides slowly absorbed background insulin over a 24 hour period. The bolus insulin is given three ...
www.leicestershirediabetes.org.uk/display/templatedisplay1.... - 49k - En caché - Páginas similares


celiacp
Spain
Local time: 18:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 376
Grading comment
Thanks a lot
Notes to answerer
Asker: Gracias, sí, es eso pero el tema es que antes ya menciona "basal insuline" por lo que ahora debería usar otro término que no sea "insulina basal".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan: creo que habría que omitir en la traducción lo de insulina basal, ya que significa *de base* (una dosis de base que se suma a los antidiabéticos orales)
7 hrs
  -> gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dosis bajas de insulina de base


Explanation:
¡Cuidado! que estamos jugando con fuego... Un error aquí puede ser un pequeño disparate (que puede costarle la vida a alguien)...

Low-level interpreto (aunque se necesitaría más contexto) que se trate de dosis bajas de insulina (para empezar el tratamiento, evaluar la reacción individual del paciente y poder ir ajustando la(s) dosis). Tiene sentido. "Bajo-nivel" no estoy muy segura a qué se refiera. Que yo sepa (luego de más de 30 años con diabetes) no existe tal cosa como "insulina de bajo nivel".

Y una cosa es una cosa y otra cosa es otra cosa. El tiempo de acción (durante el cual la insulina hace efecto en el organismo una vez inyectada -y eso también puede variar de un individuo a otro) depende de la insulina que se use: ultra rápida, rápida, NPH (la más usada, probablemnte), lenta, ultra lenta y una cantidad casi infinita más cuando se agregan los distitos orígnes y mezclas de insulinas en el mercado... Cada una de estas es diferente y NO SE PUEDEN INTERCAMBIAR a lo loco sin prescripción médica. No se puede hablar de utilizar insulina lenta o ultralenta combinada con pastillas para "probar". Lo mismo el médico decide usar otro tipo de insulina y esto es algo de la exclusiva competencia "médico-paciente".

La insulina "de base" (o basal, aunque nunca utilicé ese término) es la dosis (-la "cantidad", no el "tipo" que puede ser cualquiera que indique el médico, -NPH, Lenta u otra) de insulina que se pone una vez al día (generalmente, y suele ser en la mañana) para que sirva de "base". A esa dosis se agregan o no diferentes dosis que bien pueden ser de la misma insulina, otra, pastillas, y / u otros medicamentos que dependen del paciente, su estado y la decisión de su médico.

Por lo tanto, (kk) NO debe hablarse de insulina Lenta o Rápida o L o R o NPH (se utilizan siglas por lo general)... a menos que se esté MUY seguro de lo que se está diciendo... (Un error puede ser fatal).

Suerte y que descansen en semana santa (cuerpo y alma -hace falta a veces). :)

Margarita M. Martínez
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
insulina de absorcion lenta


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search