KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

failing platinum and taxane regimens

Spanish translation: sin respuesta adecuada a regímenes de platino y taxano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:failing platinum and taxane regimens
Spanish translation:sin respuesta adecuada a regímenes de platino y taxano
Entered by: Carmen Chala
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:45 Feb 18, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical: Health Care / Cáncer de los ovarios
English term or phrase: failing platinum and taxane regimens
Contexto:

"Phase II Study of XXXXXX as salvage treatment of patients with advanced ovarian carcinoma failing **platinum and taxane** regimens.

Debería existir un término español, pero...

Gracias!!!
Carmen Chala
Mexico
Local time: 16:58
sin respuesta adecuada a regímenes de platino y taxano
Explanation:
Tiempo presente. Pacientes que no están respondiendo al régimen quimioterapéutico.
Selected response from:

xxxErilles
Local time: 15:58
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda, pero esta me parece la respuesta más adecuada.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1sin respuesta adecuada a regímenes de platino y taxanoxxxErilles
3 +2en las que fracasó el tratamiento de quimioterapia con platino y taxano
Rosina Peixoto
5...con complejos de platino y taxanos (véase la explicación)M. C. Filgueira
5que no responde al tratamiento con platino y taxanoslothm
4con fracaso de los regimenes de platino y taxanos
Gerard Michael Burns
4...a falta de regímenes [de quimioterapia] con platino y taxano
Anna Sylvia Villegas Carvallo


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...failing **platinum and taxane** regimens.
...a falta de regímenes [de quimioterapia] con platino y taxano


Explanation:
:)

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...failing **platinum and taxane** regimens.
en las que fracasó el tratamiento de quimioterapia con platino y taxano


Explanation:
Entiendo que son pacientes con carcinoma de ovario avanzado que son reincidentes y ya recibieron ese tratamiento anteriormente. No sé si será acertado lo que pienso.

Rosina Peixoto
Uruguay
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
3 hrs
  -> Gracias Tomás.

agree  Teresa Mozo
5 hrs
  -> Gracias Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
...failing **platinum and taxane** regimens.
sin respuesta adecuada a regímenes de platino y taxano


Explanation:
Tiempo presente. Pacientes que no están respondiendo al régimen quimioterapéutico.

xxxErilles
Local time: 15:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda, pero esta me parece la respuesta más adecuada.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasser El Helw
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...failing **platinum and taxane** regimens.
con fracaso de los regimenes de platino y taxanos


Explanation:
Hay que tomar en cuenta lo que dice Erilles acerca del tiempo, ya que evidentemente la frase refiere al presente, sea una situación actual o habitual.
Pero me parece que también hay que respetar la fuerza de la palabra "fail(ing)".
Además, los taxanos son una clase de medicamentos, así que yo creo que en castellano hay que usar el plural cuando desconocemos si se han probado uno o varios de ellos. ""El docetaxel pertenece a una clase de medicamentos conocidos como taxanos" -dice Medline (http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/druginfo/medmaster/a69603... )
Sin embargo, el español no es mi idioma materno, así que es muy posible que alguna otra persona le pueda hacer una sugerencia mas castiza, considerando los criterios mencionados.

Example sentence(s):
  • " A pesar de estas potenciales limitaciones los resultados presentados son la mejor evidencia disponible actualmente para recomendar el tratamiento con angioplastia urgente en los enfermos con fracaso de la trombólisis..."
  • "La prevalencia de exceso de secreciones respiratorias o de aspiración en pacientes con fracaso de la extubación es 11-46%."

    Reference: http://db.doyma.es/cgi-bin/wdbcgi.exe/doyma/mrevista.fulltex...
    Reference: http://www.cti.hc.edu.uy/Principal/Educacion/Postgrados/Resp...
Gerard Michael Burns
Paraguay
Local time: 17:58
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
que no responde al tratamiento con platino y taxano


Explanation:
Otra opción muy utilizada.
El paciente no responde al tratamiento con "lo que sea".

slothm
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...con complejos de platino y taxanos (véase la explicación)


Explanation:
Para la primera parte, que indiqué con tres puntos, ya hay diversas posibilidades correctas: «en las que fracasan / fracasaron los tratamientos (de quimioterapia) / los regímenes (de quimioterapia)...», «que no responden / respondieron a los tratamientos (de quimioterapia) / los regímenes (de quimioterapia)...». En todo caso, cabe emplear el plural (tratamientos, regímenes), puesto que existen diversas combinaciones de complejos de platino y taxanos. ¿Pasado o presente? Pienso que poco importa: presente (por ejemplo, las mujeres que no responden), con valor «general», o pasado (las mujeres que no respondieron), puesto que al iniciar el estudio ya se sabía que el primer tratamiento no había sido eficaz.

Por otra parte, cuando los médicos hablan en este contexto de «platino», no se refieren al platino metálico, sino a complejos de platino, como por ejemplo, el cisplatino, el carboplatino y el oxaliplatino:

http://www.usc.es/qies04/PDFs/C-38.pdf
http://www.personal.us.es/asile/diapositivas/quinto/antineop...
http://biomedicina.unileon.es/biomedicina.htm
http://www-rayos.medicina.uma.es/rmf/radiobiologia/revista/N...

En mi opinión, aunque el empleo del término «platino» con este significado es muy frecuente, las sinécdoques son más propias del lenguaje literario que del rigor científico.

Por último, como ya indicó Gerard, los taxanos constituyen una familia de antineoplásicos. Yo conozco dos --el paclitaxel y el docetaxel--, pero probablemente hay más. Por lo tanto, en esta frase corresponde emplear el plural.

M. C. Filgueira
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
Term asked...failing **platinum and taxane** regimens. » failing platinum and taxane regimens


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search