Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: age appropriate | "age appropriate skills/limits/errors/score"
I want to find a good equivalent for this expression. I'm not sure if "apropiado para la edad" sounds good in Spanish. What do you think ProZians? |
|  Silvina CamperiKudoZ activityQuestions: 122 (none open) ( 3 closed without grading) Answers: 48 Argentina
| | Local time: 12:56
|
| | Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 10:56
| Grading comment Muchas gracias! Fue de gran ayuda! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | |