Spanish translation: apósito con fibras de refuerzo
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care
English term or phrase:dressing with strengthening fibre
XXX Dressing with Strengthening Fiber should not be used on individuals who have had an allergic reaction to the dressing or its components.
Otro ejemplo: Because XXX with Strengthening Fiber provides a moist environment that supports the growth of new blood vessels, occasionally the blood vessels may produce a blood stained wound fluid.
La duda que tengo es la siguiente: ¿se trata de un apósito de fibra expandible (es decir, "strengthen" en el sentido de crecer, expandirse...) o un apósito "de refuerzo"?.
¿Alguien sabe cómo se llaman estos apósitos en castellano?.