Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-11-06 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: rigor | There is the possibility of local reactions such as redness, swelling and pain, or systemic reactions such as fever, rigor, headache, fatigue and vomiting.
No me queda claro si se puede traducir como "rigor" o si se trata de "rigidez" |
| VicDenverKudoZ activityQuestions: 10 (none open) Answers: 48
| | Local time: 14:05
|
| | escalofríos | Explanation: Esta traducción la encontré en Babylon |
| Selected response from: Maria Choque Bolivia Local time: 18:05
| Grading comment Gracias, creo que es lo mejor para este contexto. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
1 hr confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 escalofríos
Explanation: Esta traducción la encontré en Babylon
| Maria Choque Bolivia Local time: 18:05 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Gracias, creo que es lo mejor para este contexto. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |