ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

WBC abnormal nos.

Spanish translation: Recuento de leucocitos anormal, sin especificar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:WBC abnormal nos.
Spanish translation:Recuento de leucocitos anormal, sin especificar
Entered by: VicDenver
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Nov 3, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: WBC abnormal nos.
Part of a list of adverse effects after vaccination.
No entiendo "nos." (?)
VicDenver
Local time: 20:04
Recuento de leucocitos anormal, sin especificar
Explanation:
Para recuento de leucocitos puedes usar RL.

NOS es una sigla que significa "No Otherwise Specified".
Ej.:
http://www.medscape.com/viewarticle/538101


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-03 15:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cito varios pasajes de la entrada del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro:

NOS. Siglas inglesas de not otherwise specified, muy utilizadas para referirse a cualquier entidad nosológica sin concetar [...] Otros intentos de adaptar al español estas siglas inglesas, generalmente por el socorrido recurso al calco, son NEOM (no especificado de otra manera) y NCOP (no clasificado en otra parte).

Por motivos de claridad, en las traducciones parece preferible evitar el uso de siglas (ya sean éstas inglesas, latinas o españolas) para decir sencillamente que se trata de una neoplasia o cualquier otra enfermedad 'sin especificar'; · chest pain NOS (dolor torácico, sin especificar), neoplasm NOS (neoplasia, sin especificar).

Saludos a todos.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-11-03 15:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hay un error, donde dije "No Otherwise Specified" debería decir "not otherwise specified".
Selected response from:

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:04
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Recuento de leucocitos anormal, sin especificar
Miguel Armentia
4leucocitos conteos anormales
José J. Martínez
4alteraciones leucocíticas, sin especificar
Gemma Sanza Porcar
5 -2nosos = enfermedad en griegoConstantinos Faridis
3número7recuento de leucocitos
Smartranslators


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wbc abnormal nos.
leucocitos conteos anormales


Explanation:
Es como algunos abrevian números...

José J. Martínez
Mexico
Local time: 21:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wbc abnormal nos.
número7recuento de leucocitos


Explanation:
Creo... Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 5 minutos (2009-11-03 15:19:22 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón: número o recuento de leucocitos anormal

Smartranslators
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 352
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
wbc abnormal nos.
nosos = enfermedad en griego


Explanation:
nosos = enfermedad en griego

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 06:04
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  liz askew: This makes no sense in the context of white blood cells
1 hr

disagree  Rita Tepper: Liz is right
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wbc abnormal nos.
alteraciones leucocíticas, sin especificar


Explanation:
NOS: nor otherwise specified

Un abrazo,

Gemma

--------------------------------------------------
Note added at 16 minutos (2009-11-03 15:30:38 GMT)
--------------------------------------------------

Leucocitarias, no leucocíticas (sorry)

Gemma Sanza Porcar
Spain
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 23
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joseph Tein: This is an interesting suggestion. It's hard to know without more context, although I would expect 'not otherwise specified' to be written as NOS, usually.
2 hrs
  -> Thank you Joseph! Greetings, Gemma
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
wbc abnormal nos.
Recuento de leucocitos anormal, sin especificar


Explanation:
Para recuento de leucocitos puedes usar RL.

NOS es una sigla que significa "No Otherwise Specified".
Ej.:
http://www.medscape.com/viewarticle/538101


--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-11-03 15:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

Cito varios pasajes de la entrada del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro:

NOS. Siglas inglesas de not otherwise specified, muy utilizadas para referirse a cualquier entidad nosológica sin concetar [...] Otros intentos de adaptar al español estas siglas inglesas, generalmente por el socorrido recurso al calco, son NEOM (no especificado de otra manera) y NCOP (no clasificado en otra parte).

Por motivos de claridad, en las traducciones parece preferible evitar el uso de siglas (ya sean éstas inglesas, latinas o españolas) para decir sencillamente que se trata de una neoplasia o cualquier otra enfermedad 'sin especificar'; · chest pain NOS (dolor torácico, sin especificar), neoplasm NOS (neoplasia, sin especificar).

Saludos a todos.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-11-03 15:34:06 GMT)
--------------------------------------------------

Hay un error, donde dije "No Otherwise Specified" debería decir "not otherwise specified".

Miguel Armentia
Spain
Local time: 05:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María del Carmen Rodríguez Luna
1 hr
  -> Muchas gracias, María del Carmen.

agree  liz askew: NOS = not otherwise specified.
1 hr
  -> Yes, I already amended it in the explanation. Thanks for the comment!

agree  Gabriela Mejías: Also agree with Liz Askew's comment. :)
1 hr
  -> Yes, I already amended it in the explanation. Thanks for the comment!

agree  Gabriella Maldonado
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: