Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | English term or phrase: WBC abnormal nos. | Part of a list of adverse effects after vaccination.
No entiendo "nos." (?) |
| VicDenverKudoZ activityQuestions: 10 (none open) Answers: 48
| | Local time: 20:04
|
| | Recuento de leucocitos anormal, sin especificar | Explanation: Para recuento de leucocitos puedes usar RL.
NOS es una sigla que significa "No Otherwise Specified".
Ej.:
http://www.medscape.com/viewarticle/538101
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-11-03 15:32:24 GMT) --------------------------------------------------
Cito varios pasajes de la entrada del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro:
NOS. Siglas inglesas de not otherwise specified, muy utilizadas para referirse a cualquier entidad nosológica sin concetar [...] Otros intentos de adaptar al español estas siglas inglesas, generalmente por el socorrido recurso al calco, son NEOM (no especificado de otra manera) y NCOP (no clasificado en otra parte).
Por motivos de claridad, en las traducciones parece preferible evitar el uso de siglas (ya sean éstas inglesas, latinas o españolas) para decir sencillamente que se trata de una neoplasia o cualquier otra enfermedad 'sin especificar'; · chest pain NOS (dolor torácico, sin especificar), neoplasm NOS (neoplasia, sin especificar).
Saludos a todos.
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2009-11-03 15:34:06 GMT) --------------------------------------------------
Hay un error, donde dije "No Otherwise Specified" debería decir "not otherwise specified". |
| Selected response from:
 Miguel Armentia Spain Local time: 05:04
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
4 mins confidence:   | wbc abnormal nos. número7recuento de leucocitos
Explanation: Creo... Saludos
-------------------------------------------------- Note added at 5 minutos (2009-11-03 15:19:22 GMT) --------------------------------------------------
Perdón: número o recuento de leucocitos anormal
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 mins confidence: peer agreement (net): -2 | wbc abnormal nos. nosos = enfermedad en griego
Explanation: nosos = enfermedad en griego
| | |
16 mins confidence:  
10 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | wbc abnormal nos. Recuento de leucocitos anormal, sin especificar
Explanation: Para recuento de leucocitos puedes usar RL.
NOS es una sigla que significa "No Otherwise Specified".
Ej.:
http://www.medscape.com/viewarticle/538101
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2009-11-03 15:32:24 GMT) --------------------------------------------------
Cito varios pasajes de la entrada del Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina de Fernando Navarro:
NOS. Siglas inglesas de not otherwise specified, muy utilizadas para referirse a cualquier entidad nosológica sin concetar [...] Otros intentos de adaptar al español estas siglas inglesas, generalmente por el socorrido recurso al calco, son NEOM (no especificado de otra manera) y NCOP (no clasificado en otra parte).
Por motivos de claridad, en las traducciones parece preferible evitar el uso de siglas (ya sean éstas inglesas, latinas o españolas) para decir sencillamente que se trata de una neoplasia o cualquier otra enfermedad 'sin especificar'; · chest pain NOS (dolor torácico, sin especificar), neoplasm NOS (neoplasia, sin especificar).
Saludos a todos.
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2009-11-03 15:34:06 GMT) --------------------------------------------------
Hay un error, donde dije "No Otherwise Specified" debería decir "not otherwise specified".
|  Miguel Armentia Spain Local time: 05:04 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 100
|
| | |
|
|
| |