ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Health Care

concomitant

Spanish translation: concomitante


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:concomitant
Spanish translation:concomitante
Entered by: odisea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:04 Nov 24, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: concomitant
As populations throughout the world continue to age, the concomitant increase in the prevalence of complex chronic diseases will make TCAM an inevitable component of a modern health system.
odisea
Local time: 04:09
concomitante
Explanation:
concomitante/simultáneo
Selected response from:

Jorge Arteaga M.D.
United States
Local time: 22:09
Grading comment
Gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4concomitante
Jorge Arteaga M.D.
5 +2simultáneo
Gemma Sanza Porcar
4 +1concomitanteliz askew


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
concomitante


Explanation:
concomitante/simultáneo

Jorge Arteaga M.D.
United States
Local time: 22:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 160
Grading comment
Gracias :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Diego Cruz M.D.
8 mins

agree  HANRATH
50 mins

agree  Roxanna Delgado
1 hr

agree  LadyofArcadia
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
concomitante


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q=el incremento conc...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-24 17:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

#
Gaceta médica de México - Tratamiento concomitante con gemcitabina ...
- [ Translate this page ]
Tratamiento concomitante con gemcitabina y radioterapia en pacientes con carcinoma epidermoide locorregionalmente avanzado de cabeza y cuello. ...
www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid...es... - Cached
by JF Gallegos–Hernández - 2006 - Related articles - All 2 versions
# [PDF]
Tratamiento concomitante de litio y metadona en un paciente ...
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
paciente no ha sufrido interacciones en el tratamiento concomitante de litio y metadona. El tratamiento en pacientes bipolares duales es complejo y debe ser ...
www.adicciones.es/files/167-172 lopez ortiz.pdf
by C Roncero - 2009 - Cited by 2 - Related articles - All 4 versions
#
PRINCIPIOS DE FARMACOLOGIA
- [ Translate this page ]
Tratamiento concomitante: Lovastatina es eficaz solo o en combinación con secuestrantes de ácidos biliares. En pacientes tratados con fármacos ...
www.iqb.es/cbasicas/farma/farma04/l032.htm - Cached - Similar

liz askew
United Kingdom
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  HANRATH
51 mins
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
simultáneo


Explanation:
Otra opción, esta más empleada en español.

Un abrazo,

Gemma

Gemma Sanza Porcar
Spain
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 23
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  felicianomadrid: " tu opcion es menos anglicada y, por tanto, más acertada"
3 hrs
  -> ¡Gracias Feliciano! Un abrazo, Gemma

agree  M. C. Filgueira: De nada, pero no entiendo qué es lo que me agradecés. Saludos.
9 hrs
  -> Gracias María Claudia. Un abrazo, Gemma
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Wendy Petzall


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: