Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-08-17 15:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Clinical trials | | English term or phrase: Age-descending | | "A Double-Blind, Randomized, Placebo-Controlled, Age Descending And Expansion Phase 2 Study...". I need a description of what is the Age-Descending. Thanks colleagues |
|  Carlos SanmiguelKudoZ activityQuestions: 11 (none open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 24
| | Local time: 10:57
|
| | de mayor a menor edad | Explanation: Espero te ayude
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2011-08-13 22:11:52 GMT) --------------------------------------------------
Es una expresión usada en seguros o en recetas de medicinas que toman la edad como una referencia para cobrar cuotas o administrar medicinas. |
| Selected response from: Rafael Serrano Local time: 10:57
| Grading comment Muchas gracias Rafael. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence: 
25 mins confidence: peer agreement (net): +1 | age-descending de mayor a menor edad
Explanation: Espero te ayude
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2011-08-13 22:11:52 GMT) --------------------------------------------------
Es una expresión usada en seguros o en recetas de medicinas que toman la edad como una referencia para cobrar cuotas o administrar medicinas.
| Rafael Serrano Local time: 10:57 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 16
|
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence: 
Voters for reclassification as PRO / non-PRO | Non-PRO (1): Rosa Paredes
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |