English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Tanatología musical | | English term or phrase: live prescriptive music | Hola colegas! No estoy segura de que mi traducción de "live prescriptive music" sea correcta en la siguiente oración:
Combining the gentle sounds of harp and voice, live prescriptive music is tailored to meet the physical, emotional and spiritual needs of the moment.
Mi intento:
Al combinar de sonidos suaves de arpa y voz, la música prescrita en vivo está diseñada para satisfacer las necesidades físicas, emocionales y espirituales del momento.
¿Alguna sugerencia o corrección?
Desde ya, muchas gracias |
| | | música personalizada / individualizada en directo | Explanation: Nunca me hubiera imaginado que "prescriptive" significaría esto, aunque tiene sentido: "prescribed specially for you". De todas formas, la siguiente página coincide tanto con lo que se describe aquí que debe de referirse a lo mismo. Está encabezada "Harp Song" y trata de lo que llama "Music Thanatology":
"Music thanatologists use prescriptive music to assist in the dying patients transition.
Music thanatologists use highly developed musical skills to assist the patient with pain relief, acceptance, comfort and release.
Music thanatologists use voice and harp at the bedside."
Y ahora, la explicación:
What is Prescriptive Music?
It is music individualized to meet the patient's needs, delivered live at the bedside with harp and voice.
The musician clinician uses music to respond to the individual needs and symptoms of the person who is suffering."
http://www.freewebs.com/harpsong/prescriptivemusic.htm
En algunos sitios sobre terapia musical se habla de "música individualizada":
"La música individualizada puede reducir la ansiedad y mejorar el bienestar en la demencia"
http://www.comserpro.com/musicoterapia.php
"terapia de música improvisada, terapia auditiva basada en música individualizada (IMAT)"
http://ww5.komen.org/Espanol/Musicoterapia.html
Sin embargo, a mí me suena mejor "personalizada":
"Según demuestra una investigación, la música personalizada combate el insomnio y la ansiedad"
http://www.consumer.es/web/es/salud/2002/08/25/51055.php
|
| Selected response from:
Charles Davis Local time: 17:58
| Grading comment ¡Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |