Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Atención hospitalaria | | English term or phrase: Respire care | Hola! No estoy del todo segura si traducir "respire care" como "cuidado de relevo" o como "cuidados paliativos". encontré ambas opciones y estoy un poco confundida. ¿Alguien me daría una mano? El contexto es el siguiente:
General Inpatient Care/Inpatient Respite Care:
I understand that inpatient hospice care and inpatient respite care are provided in an inpatient bed when it is deemed necessary by the hospice interdisciplinary team.I understand that hospice general inpatient care is designed for short-term stays with the goal of stabilizing the patient and family emotionally and physically so the patient can return to home.
Muchas gracias! |
| | | Selected response from:
 Taña Dalglish Jamaica Local time: 10:58
| Grading comment ¡Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence: 
25 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |