ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
21:42 Feb 10 English to Spanish
Medical: Instrume...
Lead II Karin Kutscher 1
23:39 Feb 3 ^ stream Yaotl Altan 2
14:08 Jan 31 ^ reservoir tail Paola C. 2
21:12 Jan 25 ^ Unseated cannula tradeesse 1
20:44 Jan 25 ^ Non-vented needle tradeesse 1
16:06 Jan 25 ^ Glucometer –Red Blood S/FBS Mercedes Marta Moreno 2
07:43 Jan 25 ^ Delivery Unit yaniel 1
03:10 Jan 25 ^ Monofilament trailing suture (in a stent) tradeesse 1
17:14 Jan 24 ^ Mold-press syringe barrel tradeesse 1
15:31 Jan 14 ^ slit rewinder xxxmlauragonzal 1
15:29 Jan 14 ^ "coated roll storage" xxxmlauragonzal 1
15:23 Jan 14 ^ "interleaving paper" xxxmlauragonzal 1
15:21 Jan 14 ^ REWINDER xxxmlauragonzal 1
10:16 Jan 13 ^ Closed patch sensitization test Cristina Casas Peregrina 3
15:16 Jan 10 ^ Design input/output propuestas/resultados de diseño Carolina Fryd 2
15:14 Jan 10 ^ aged packaging envases antiguos Carolina Fryd 4
15:12 Jan 5 ^ BIB Sheath / Inflated BIB Lorena Gastou 1
13:34 Dec 26 '11 ^ Non-PRO: bin Patricia Posadas 2
14:02 Dec 23 '11 ^ Instrument channel Carolina Fryd 1
13:58 Dec 23 '11 ^ Thread puller and flushing needle Carolina Fryd 1
13:01 Dec 23 '11 ^ Taper length longitud del cono Carolina Fryd 1
14:43 Dec 19 '11 ^ Silicone bush for locking envoltura de silicona para sellado Carolina Fryd 1
14:35 Dec 19 '11 ^ Loop insertion wire Carolina Fryd 1
14:19 Dec 19 '11 ^ High radial vector force fuerza radial elevada Carolina Fryd 1
14:12 Dec 19 '11 ^ stomach entry Carolina Fryd 2
23:02 Nov 30 '11 ^ "reduced lead on lead binding" Diego Metzadour 1
12:21 Nov 30 '11 ^ Headstrap in prepowered laprene - provided with tongpad Carolina Fryd 1
23:38 Nov 16 '11 ^ hood sash "puerta" de la campana de extracción (de gases) de un laboratorio Marocas 2
14:11 Nov 8 '11 ^ merchantability or illness Barbara Compañy 1
21:36 Oct 23 '11 ^ ratchet log design Gabriel Arena -
16:34 Oct 22 '11 ^ jaw-naming conventions Marisol Sahagun 2
21:03 Oct 16 '11 ^ disease-mediating plasma Giovanni Rengifo 2
20:57 Oct 13 '11 ^ against obsolescence se mantendrá siempre actualizada Marina Soldati 3
12:02 Oct 11 '11 ^ air cast boot bota neumática Jürgen Lakhal De Muynck 1
09:40 Oct 10 '11 ^ Non-powered contact lenses lentillas sin graduación Marta Giralt 1
15:42 Oct 7 '11 ^ nonthreatening AMARYLIS 4
13:25 Oct 6 '11 ^ Site Markers Martha Rosas 2
14:46 Sep 15 '11 ^ cuff connector Yazmin Osoyo 1
11:57 Sep 14 '11 ^ vinyl glasses gafas de vinilo SilvinaSB 1
11:51 Sep 14 '11 ^ one-way mouthpiece SilvinaSB 1
22:04 Sep 8 '11 ^ exchange length guide wire Maria Elena Martinez 1
21:24 Sep 8 '11 ^ *NeuroEndoGraft* System Maria Elena Martinez 2
22:53 Sep 6 '11 ^ J-Straightener Gar>>> 1
20:22 Sep 6 '11 ^ blind bore Gabriel Arena 1
11:50 Sep 5 '11 ^ amongst all de entre todas xxxNorma Passar 2
10:47 Sep 5 '11 ^ some liken to leasing versus xxxNorma Passar 1
01:57 Aug 30 '11 ^ off-the-shelf equipment equipamiento listo para usar/su uso (from test/homework) Ipkus4228
Not a translator
2
18:32 Aug 27 '11 ^ cranial flow-off, drug stream phenomenon Nuin -
19:38 Aug 25 '11 ^ burst pressure AMARYLIS 2
20:34 Aug 23 '11 ^ Refastenable AMARYLIS 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: