KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

lumina

Spanish translation: lúmenes/la luz/el interior

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lumina
Spanish translation:lúmenes/la luz/el interior
Entered by: knorpel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:03 Oct 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: lumina
Rinse all lumina of the instruments five times at the beginning and at the end of the soaking time by application of a single-use syringe (minimum volume 10 ml).
knorpel
Local time: 00:35
lúmenes/la luz/el interior
Explanation:
Lumina es el plural de lumen, que es la luz de algo con forma de tubo.

Espero te sirva, saludos.
Selected response from:

Sergio Cortés
Mexico
Local time: 17:35
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4lúmenes/la luz/el interior
Sergio Cortés
4 +1cavidad cavidades
Satto (Roberto)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lúmenes/la luz/el interior


Explanation:
Lumina es el plural de lumen, que es la luz de algo con forma de tubo.

Espero te sirva, saludos.

Sergio Cortés
Mexico
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  brainfloss
1 hr
  -> Gracias, Brainfloss. Saludos.

agree  Susana Legradi: también se usa el término lumina, pero luz es lo más correcto en Español
3 hrs
  -> Es cierto, muchas gracias. Saludos.

agree  Tomás Cano Binder, BA, CT
4 hrs
  -> Gracias, Tomás. Saludos.

agree  Tradjur
1 day8 hrs
  -> Gracias, Tradjur. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cavidad cavidades


Explanation:
; ?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-10-25 00:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

me falto la /

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-10-25 14:53:33 GMT)
--------------------------------------------------

Pregunto: Que suena mejor:

Lave todas las luces de los instrumentos 5 veces
Lave todos lo lúmenes de los instrumentos 5 veces
Lave el interior de todos los instrumntos 5 veces o

Lave todas las cavidades de los instrumentos 5 veces.....para mi es obvio

Se trata de traducir literalmente o quien lea el texto lo entienda?

Satto (Roberto)
Colombia
Local time: 17:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocio Barrientos: creo que sí, se llama luz al diametro de un tubo por ejemplo...
34 mins
  -> Gracias Rocio..
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search