ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Instruments

amongst all

Spanish translation: de entre todas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:amongst all
Spanish translation:de entre todas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Sep 5, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-09-08 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / advertising
English term or phrase: amongst all
"Medical record keeping, amongst all specialties, has shifted almost primarily to electronic."
xxxNorma Passar
Spain
Local time: 18:01
de entre todas
Explanation:
..., de entre todas las especialidades,
Selected response from:

isabel murillo
Local time: 18:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5de entre todas
isabel murillo
4en todas
Rocio Barrientos


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
de entre todas


Explanation:
..., de entre todas las especialidades,

isabel murillo
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Sola: Exacto, iba a poner lo mismo :)
0 min
  -> ¡Gracias, María! Un saludo

agree  ClaraVal
4 mins
  -> ¡Gracias, Clara! Un saludo

agree  Mónica Algazi: Tal vez, al principio de la oración.
8 mins
  -> Sí, tienes razón

agree  sion
2 hrs
  -> ¡Gràcies, Sion!

agree  Charles Davis: Exacto, y coincido con Mónica. Implica "más que cualquier otra especialidad".
3 hrs
  -> ¡Gracias, Charles! Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en todas


Explanation:
Así diría...

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): M. C. Filgueira


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: