KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

Indapamide Tablets U.S.P.

Spanish translation: Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la farmacopea de los Estados Unidos)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Indapamide Tablets U.S.P.
Spanish translation:Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la farmacopea de los Estados Unidos)
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:46 May 16, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / medical
English term or phrase: Indapamide Tablets U.S.P.
name of a medicine.
eldom
Local time: 08:12
Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la
Explanation:
USP=The United States Pharmacopeia, USP

Quiere decir que ese nombre corresponde según la denominación de la USP=The United States Pharmacopeia (farmacopea de los
Estados Unidos)

Disolución de oxacilina sódica monohidratada, cápsulas por 250 mg
... Se adecua el método espectrofotométrico reportado en la farmacopea de los
Estados Unidos, edición XXII de 1990 para la Oxacilina Sódica Monohidratada, ...
www.bvs.sld.cu/revistas/sint/vol1_3_95/sint2395.htm - 20k -



11- United States Pharmacopoeia (USP); http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/druginformation.html

MedlinePlus Medicinas: Indapamida
... La indapamida es una píldora para eliminar líquido usada para reducir la ...
La indapamida viene envasada en forma de tabletas para tomar por vía oral. ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/ spanish/druginfo/medmaster/a684062-es.html - 22k


3. El caso más peliagudo para el traductor se presenta
cuando el autor del texto inglés utiliza denominaciones
comunes sin validez internacional,
que el traductor habrá de sustituir en la mayor
parte de los casos por la DCI correspondiente,
pero que por lo general no encontrará en los
materiales de consulta al uso. Esta tercera posibilidad
sigue siendo, a estas alturas, mucho más
frecuente de lo que la mayoría de los traductores
creen.
3.1. Tenemos, en primer lugar, las denominaciones
comunes locales que difieren de las recomendadas
internacionalmente. Porque las DOE
(denominaciones oficiales españolas)14 publicadas
por el Ministerio español de Sanidad y Consumo
son idénticas a las denominaciones comunes internacionales
de la OMS, pero no sucede igual en los
dos países punteros en cuanto a publicaciones científicas
y médicas, el Reino Unido y los Estados
Unidos, cuyas respectivas denominaciones oficiales
–BAN (British approved names)15 y USAN
(United States adopted names)16– no siempre coinciden
con las INN de la OMS. Así, en los textos
estadounidenses es habitual encontrar las denominaciones
oficiales locales acetaminophen,
albuterol y penicillin G en lugar de las internacionales
paracetamol, salbutamol y
benzylpenicillin, respectivamente.
Selected response from:

Ana Brassara
Local time: 11:12
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la
Ana Brassara
5comprimidos de Indapamida U.S.P
dany2303
4 +1tabletas de indapamida®xxxOso


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
indapamide tablets u.s.p.
tabletas de indapamida®


Explanation:
"... ¿Qué son las tabletas de indapamida? La INDAPAMIDA (Lozol®) es un diurético.... Tome las tabletas de indapamida por vía oral. Siga las instrucciones de ..."
www.overlakehospital.staywellknowledgebase.com/ Spanish/DrugReference/26,312es

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2005-05-16 02:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

USP= (abbr.) United States Pharmacopoeia

The American Heritage® Stedman\'s Medical Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-05-16 02:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

\"...La ***indapamida*** es una píldora para eliminar líquido usada para reducir la inflamación y la retención de líquido provocada por los problemas al corazón. También se usa para tratar la hipertensión. Funciona al hacer que los riñones eliminen el agua y la sal innecesarias a través de la orina.

Este medicamento también puede ser prescrito para otros usos; pídale más información a su doctor o farmacéutico. ...\"

http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/spanish/druginfo/medmaste...


xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
18 mins
  -> Muchas gracias, Gaby. Si, por aca tambien ya es de noche, aunque no tan tarde, 8:30 pm Todavia queda un buen rato para laburar. ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
indapamide tablets u.s.p.
Píldoras / tabletas de indapamida (según denominación de la


Explanation:
USP=The United States Pharmacopeia, USP

Quiere decir que ese nombre corresponde según la denominación de la USP=The United States Pharmacopeia (farmacopea de los
Estados Unidos)

Disolución de oxacilina sódica monohidratada, cápsulas por 250 mg
... Se adecua el método espectrofotométrico reportado en la farmacopea de los
Estados Unidos, edición XXII de 1990 para la Oxacilina Sódica Monohidratada, ...
www.bvs.sld.cu/revistas/sint/vol1_3_95/sint2395.htm - 20k -



11- United States Pharmacopoeia (USP); http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/druginformation.html

MedlinePlus Medicinas: Indapamida
... La indapamida es una píldora para eliminar líquido usada para reducir la ...
La indapamida viene envasada en forma de tabletas para tomar por vía oral. ...
www.nlm.nih.gov/medlineplus/ spanish/druginfo/medmaster/a684062-es.html - 22k


3. El caso más peliagudo para el traductor se presenta
cuando el autor del texto inglés utiliza denominaciones
comunes sin validez internacional,
que el traductor habrá de sustituir en la mayor
parte de los casos por la DCI correspondiente,
pero que por lo general no encontrará en los
materiales de consulta al uso. Esta tercera posibilidad
sigue siendo, a estas alturas, mucho más
frecuente de lo que la mayoría de los traductores
creen.
3.1. Tenemos, en primer lugar, las denominaciones
comunes locales que difieren de las recomendadas
internacionalmente. Porque las DOE
(denominaciones oficiales españolas)14 publicadas
por el Ministerio español de Sanidad y Consumo
son idénticas a las denominaciones comunes internacionales
de la OMS, pero no sucede igual en los
dos países punteros en cuanto a publicaciones científicas
y médicas, el Reino Unido y los Estados
Unidos, cuyas respectivas denominaciones oficiales
–BAN (British approved names)15 y USAN
(United States adopted names)16– no siempre coinciden
con las INN de la OMS. Así, en los textos
estadounidenses es habitual encontrar las denominaciones
oficiales locales acetaminophen,
albuterol y penicillin G en lugar de las internacionales
paracetamol, salbutamol y
benzylpenicillin, respectivamente.

Ana Brassara
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
3 mins

agree  *TRANSCRIPT
4 hrs

agree  carlie602: gracias
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
indapamide tablets u.s.p.
comprimidos de Indapamida U.S.P


Explanation:
Own exp. (17 years!)

dany2303
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search