ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

"centímetro"

Spanish translation: measuring tape/tape measure


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:centímetro
Spanish translation:measuring tape/tape measure
Entered by: Rachel Fell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:20 Sep 14, 2005
English to Spanish translations [Non-PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: "centímetro"
Colegas,
desesperada porque no tengo diccionario a mano pregunto: Cómo se dice en inglés "centímetro"...me refiero al elemento usado para medir la cintura...
Aguardo y agradezco desde ya la info que puedan darme.
Besos!
debbiepamo
measuring tape/tape measure
Explanation:
either
Selected response from:

Rachel Fell
Local time: 14:10
Grading comment
THANK YOU VERY MUCH!!!
GRACIAS A TODOSSSSSS!!
SALUDOS DESDE ARGENTINA!
DÉBORA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6measuring tape/tape measure
Rachel Fell
5 +1tape measureDavid Brown
4centimetre/ or tape measure
Anne Estrada


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
centímetro
measuring tape/tape measure


Explanation:
either

Rachel Fell
Local time: 14:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
THANK YOU VERY MUCH!!!
GRACIAS A TODOSSSSSS!!
SALUDOS DESDE ARGENTINA!
DÉBORA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Dicovsky: totally agree!
13 mins
  -> Thanks Irina!

agree  Lamberto Victorica
48 mins
  -> Thanks, Lamberto!

neutral  Beth Farkas: I would always say "tape measure" - "measuring tape" sounds awkward to me
56 mins
  -> Perhaps it's more UK usage - I'm English - but I use both

agree  Muriel Vasconcellos: Actually, I say "measuring tape," not "tape measure," and I'm American. ["measuring tape"] = 630,000 references -- it's hardly wrong!!
1 hr
  -> Thanks, Muriel! Actually, I think I use measuring tape usu. too.

agree  franglish
1 hr
  -> Thanks, franglish!

agree  Michele Fauble
11 hrs
  -> Thank you, Michele

agree  Analida
1 day8 hrs
  -> Thank you Analida
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centimetro
tape measure


Explanation:
Creo que en este contexto quiere decir "metro"

David Brown
Local time: 15:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beth Farkas
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centimetro
centimetre/ or tape measure


Explanation:
No se si quieres saber la palabra para la cosa para medir la cintura-- a tape measure (cinta metrica) o el centimetro (centimetre)-la medida. Espero que te ayude.

Anne Estrada
Canada
Local time: 06:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): David Brown, Rachel Fell, Trudy Peters


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2005 - Changes made by Michele Fauble:
Language pairSpanish to English => English to Spanish
Sep 14, 2005 - Changes made by Trudy Peters:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: