https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/medical%3A-pharmaceuticals/1778882-were-dose-independent-at-oral-dosing-regimens.html

were dose independent at oral dosing regimens

Spanish translation: resultaron independientes de la dosis en los tratamientos con administración (por vía) oral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:were dose independent at oral dosing regimens
Spanish translation:resultaron independientes de la dosis en los tratamientos con administración (por vía) oral
Entered by: celiacp

02:04 Feb 19, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: were dose independent at oral dosing regimens
Urinary recovery of zidovudine and GZDV accounts for 14% and 74%, respectively, of the dose following oral administration. A second metabolite, 3.-amino-3.-deoxythymidine (AMT), has been identified in the plasma following (8) single-dose intravenous (IV) administration of zidovudine. The AMT AUC was one fifth of the zidovudine AUC. Pharmacokinetics of zidovudine were dose independent at oral dosing regimens ranging from 2 mg/kg every 8 hours to 10 mg/kg every 4 hours.
The extent of absorption (AUC) was equivalent when zidovudine was administered as RETROVIR Tablets or Syrup compared to RETROVIR Capsules
Juan Lara (X)
Local time: 15:56
resultaron independientes de la dosis en los tratamientos con administración (por vía) oral
Explanation:
utilizar "régimen por vía oral" en lugar de "tratamiento por vía oral" es un calco del inglés. En español hablamos de "tratamiento por vía oral" (que por otra parte resulta una expresión más natural, menos forzada).
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 21:56
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2resultaron independientes de la dosis en los tratamientos con administración (por vía) oral
celiacp
5…fueron independientes de la dosis en los regímenes de administración oral…
rodriguma (X)
5 -1fueron independientes de la dosis en los regímenes de dosificación oral
Yaotl Altan


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
fueron independientes de la dosis en los regímenes de dosificación oral


Explanation:
Mi propuesta

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 13:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 232

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rodriguma (X): Siento tener que disentir. Ver el DRAE y el diccionario de Navarro, página 148.
39 mins
  -> Gracias,colega. Al parecer el DRAE me apoya :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
resultaron independientes de la dosis en los tratamientos con administración (por vía) oral


Explanation:
utilizar "régimen por vía oral" en lugar de "tratamiento por vía oral" es un calco del inglés. En español hablamos de "tratamiento por vía oral" (que por otra parte resulta una expresión más natural, menos forzada).

celiacp
Spain
Local time: 21:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 598
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena López Pachón: Sí, también "...de la dosis en los tratamientos por vía oral" (con administración se sobreentiende).
4 hrs
  -> gracias!

agree  rodriguma (X): ¡Sí señora! Me dejé llevar por el “impulso” y solo corregí uno de los anglicismos, yo, enemigo del “gringañol”. Como decía en otra nota, así pasa por trabajar tarde en la noche. Sigue “desfaciendo entuertos”.
18 hrs
  -> gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
…fueron independientes de la dosis en los regímenes de administración oral…


Explanation:
Se dice “administración” en español. Dosificación es la determinación de la dosis. Ver el DRAE y el diccionario de Navarro, página 148.

--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2007-02-20 03:48:15 GMT)
--------------------------------------------------

“...fueron independientes de la dosis en los tratamientos por vía oral...” es más conciso y castizo. ¿Qué opinan?

rodriguma (X)
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: