KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

insert for

Spanish translation: inserción en el D2L (o receptor D2 largo)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:50 Mar 7, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / psychiatric drugs
English term or phrase: insert for
Lamentablemente, no tengo mucho contexto. Se trata de una diapositiva en un trabajo sobre neurolépticos y esquizofrenia. Es un gráfico y dice: "Insertion for D2 long."
Muchas gracias y espero que alguien pueda ayudarme, pese a la falta de contexto. Realmente, no sé qué puede ser insert for en este contexto, ni siquiera sé bien cuál es la categoría gramatical.
Gracias
María Julia Raverta
Argentina
Local time: 19:25
Spanish translation:inserción en el D2L (o receptor D2 largo)
Explanation:
The D2L receptor has a 29 amino acid insertion in the third cytoplasmic loop of the protein, and this insertion is absent in the D2S receptor
http://www.jneurosci.org/cgi/content/full/20/22/8305
Selected response from:

hecdan
Local time: 19:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7inserción en el D2L (o receptor D2 largo)hecdan


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
inserción en el D2L (o receptor D2 largo)


Explanation:
The D2L receptor has a 29 amino acid insertion in the third cytoplasmic loop of the protein, and this insertion is absent in the D2S receptor
http://www.jneurosci.org/cgi/content/full/20/22/8305

hecdan
Local time: 19:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 183
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfonso Perpiña-Robert Navarro
10 mins

agree  Egmont
17 mins

agree  Mónica Algazi
38 mins

agree  Sonia Iujvidin
48 mins

agree  Erica Scorians
50 mins

agree  Swatchka
2 hrs

agree  Matías Valenzuela
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search