KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

trough levels will be drawn

Spanish translation: se determinarán los niveles mínimos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:trough levels will be drawn
Spanish translation:se determinarán los niveles mínimos
Entered by: SandraV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:03 Mar 8, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Research study
English term or phrase: trough levels will be drawn
Important note: Subject should be fasting and should not have taken OXC, PHT, PB, TPM, CBZ, VPA, and LTG prior to the study visit (***trough levels will be drawn***)
SandraV
Mexico
Local time: 07:33
se determinarán los niveles mínimos
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2007-03-08 21:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

más literalmente, también se puede decir: se obtendrán los niveles mínimos
Selected response from:

hecdan
Local time: 09:33
Grading comment
Muchas gracias, Hecdan. Gracias a todos :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3se determinarán los niveles mínimoshecdan
5 +1se medirán los niveles valleAndrea Kaplan


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
se determinarán los niveles mínimos


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 minutos (2007-03-08 21:52:30 GMT)
--------------------------------------------------

más literalmente, también se puede decir: se obtendrán los niveles mínimos

hecdan
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 183
Grading comment
Muchas gracias, Hecdan. Gracias a todos :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Swatchka
27 mins

agree  Paz Gomez-Polledo
53 mins

agree  celiacp
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
se medirán los niveles valle


Explanation:
Cuando se utilizan ciertos fármacos con un margen terapéutico estrecho (como por ejemplo la gentamicina), se miden los niveles pico y valle (peak and trough), para asegurarse de no causar toxicidad al mismo tiempo que se obtiene un nivel suficientemente alto para ser terapéutico

Example sentence(s):
  • Para evitar efectos tóxicos se recomiendan niveles valle de gentamicina y amikacina inferiores a 2 y 10 microgramos/ml respectivamente. Los niveles pico adecuados para gentamicina deben encontrarse entre 6 a 10 microgramos/ml.
  • Los aminoglucósidos son antibacterianos antiguos pero que siguen siendo de gran utilidad en UCI. Poseen un estrecho margen terapéutico por lo que su uso prolongado requiere medición de niveles pico y valle.

    Reference: http://www.infecto.edu.uy/terapeutica/atbfa/amino/9.html
    Reference: http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0716...
Andrea Kaplan
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paz Gomez-Polledo: También es correct, ya que "mínimo" y "valle" son sinónimos.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search