Spanish translation: blísteres bilaminados o con dos láminas
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: For extreme barrier needs, foil-foil blisters are sometimes used. Foil is generally aluminium but other foils are possible (e.g., celofan). If the text wanted to say the the two foils are aluminium, they will especify: "aluminium/aluminium foil/foil blisters".