KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

well-being

Spanish translation: bienestar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:well-being
Spanish translation:bienestar
Entered by: zhipg
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Apr 6, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Pharm. Industry
English term or phrase: well-being
The term is found in the next sentence:
"Observation of efficacy, safety and well being in patients suffering from ......"
zhipg
Mexico
Local time: 06:03
bienestar
Explanation:
Ya
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 05:03
Grading comment
Gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +20bienestar
Henry Hinds


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +20
bienestar


Explanation:
Ya

Henry Hinds
United States
Local time: 05:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 122
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kironne: Obviously...
3 mins
  -> Gracias, Kironne.

agree  Karen Kedney: ON THE NOSE
7 mins
  -> Gracias, Karen.

agree  bezowski
9 mins
  -> Gracias, Bezowski.

agree  Adriana de Groote
27 mins
  -> Gracias, Adriana.

agree  Argentine Translator: Si es eso
1 hr
  -> Gracias, Argentranslator.

agree  Vepalm
1 hr
  -> Gracias, Vepalm.

agree  sugrass
1 hr
  -> Gracias, Sugrass.

agree  Michael Torhan
2 hrs
  -> Gracias, Michael.

agree  Alicia Villegas
2 hrs
  -> Gracias, Alicia.

agree  alexfromsd
5 hrs
  -> Gracias, Alex.

agree  celiacp
9 hrs
  -> Gracias, Celia.

agree  Margarita Pavón-Mestras: Definitivamente...
9 hrs
  -> Gracias, Margarita.

agree  Malena Garcia
12 hrs
  -> Gracias, Malega.

agree  Marina56: sin dudas
13 hrs
  -> Gracias, Marina.

agree  Mariela Vallati
13 hrs
  -> Gracias, Mariela,

agree  Annissa 7ar
13 hrs
  -> Gracias, Annissa.

agree  megane_wang
14 hrs
  -> Gracias, Megane.

agree  Valeria Carcagno
16 hrs
  -> Gracias, Valeria.

agree  delat
18 hrs
  -> Gracias, Delat.

agree  Laura Benedetti
2 days13 hrs
  -> Gracias, Laura.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Irina Dicovsky, Heidi C


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 7, 2007 - Changes made by sugrass:
FieldTech/Engineering » Medical
Field (specific)Chemistry; Chem Sci/Eng » Medical: Pharmaceuticals
Apr 6, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search