KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

Pediatric cough and cold medications

Spanish translation: Medicamentos pediátricos para/contra la tos y el resfrío

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pediatric cough and cold medications
Spanish translation:Medicamentos pediátricos para/contra la tos y el resfrío
Entered by: brainfloss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:32 Jan 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Science - Medical: Pharmaceuticals / medicamentos
English term or phrase: Pediatric cough and cold medications
Viene en un texto de medicina pediátrica
agmo
Medicamentos pediátricos para la tos y el resfrío
Explanation:
O también "Medicamentos pediátricos contra la tos y el resfrío", dependiendo del país objetivo pero hay que dejar de lado a la gripe que es otra cosa.
Selected response from:

brainfloss
Australia
Local time: 07:49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Medicamentos pediátricos para la tos y el resfrío
brainfloss
4 +2medicamentos contra el catarro y la tos infantilolv10siq
4 +2antitusígenos y anticatarrales de uso pediátricoM. C. Filgueira
5medicamentos pediátricos para tos y gripe
Anna Sylvia Villegas Carvallo
4medicamentos para la tos y el resfriado/gripe/catarro infantil/pediátrico
Sebastián Castillo Thomas
4 -1medicaciones/fármacos para el resfriado y el catarro infantil
celiacp


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pediatric cough and cold medications
medicamentos contra el catarro y la tos infantil


Explanation:
Medicamentos contra el catarro y la tos « Atención Primaria- [ Translate this page ]Medicamentos contra el catarro y la tos. Una de las revistas médicas más prestigiosas e .... Salud materno-infantil. Dar de mamar · Pediatria Ambulatoria ...
atencionprimaria.wordpress.com/2007/12/22/medicamentos-contra-el-catarro-y-la-tos/ - 121k - Cached - Similar pages



olv10siq
Local time: 14:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar
20 mins
  -> Muchas gracias Rafael

agree  Lydia De Jorge
3 hrs
  -> Muchas gracias Lydia

neutral  M. C. Filgueira: "Pediatric" modifica a "cough medications" y a "cold medications"; por lo tanto, el adjetivo que se use en castellano debe ir en plural.
13 hrs
  -> Perdona pero no estoy de acuerdo. Me uno a la aclaración de Celia, en este caso no es necesario Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pediatric cough and cold medications
medicamentos para la tos y el resfriado/gripe/catarro infantil/pediátrico


Explanation:

Otra opción :)

Saludos!

Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Local time: 18:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pediatric cough and cold medications
medicamentos pediátricos para tos y gripe


Explanation:
:)

Anna Sylvia Villegas Carvallo
Mexico
Local time: 16:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pediatric cough and cold medications
antitusígenos y anticatarrales de uso pediátrico


Explanation:
Otra opción.

M. C. Filgueira
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  RNAtranslator: No estoy del todo seguro: ¿no será mejor antitusivos? tusígeno sería algo que provoca la tos, y con el prefijo anti-, parecería que actúan contra una sustancia que esté provocando la tos. (Igual le estoy dando demasiadas vueltas)
28 mins
  -> Los dos se usan. Al fin y al cabo, estos fármacos actúan contra el mecanismo que genera la tos.

agree  Marisa Raich
44 mins

agree  Yaotl Altan: ¡Qué precisión!
1 day4 hrs
  -> ¿No es la precisión la base del discurso científico? En todo caso, gracias por el comentario.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pediatric cough and cold medications
Medicamentos pediátricos para la tos y el resfrío


Explanation:
O también "Medicamentos pediátricos contra la tos y el resfrío", dependiendo del país objetivo pero hay que dejar de lado a la gripe que es otra cosa.

brainfloss
Australia
Local time: 07:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marialba Baez: o "resfriado/catarro"
2 mins
  -> Así es: resfrío, resfriado o catarro. Gracias Marialba.

agree  Mónica Algazi
8 mins
  -> Gracias Mónica.

agree  tarroyo
15 hrs
  -> Gracias tarroyo.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
pediatric cough and cold medications
medicaciones/fármacos para el resfriado y el catarro infantil


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-01-09 12:38:02 GMT)
--------------------------------------------------

sobre el "plural" en el que insiste María Claudia (al parecer todos nos equivocamos menos ella), no es necesario en este caso.
Saludos!

celiacp
Spain
Local time: 23:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 594

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: En mi opinión, la traducción de pertinente de "medications" no es en este caso "medicaciones", sino "medicamentos", "fármacos". Además, "pediatric" modifica a "cough m." y a "could m.", por lo tanto, el adjetivo que se use en castellano debe ir en plural.
13 hrs
  -> trabajo en un hospital y sé de lo que hablo. El adjetivo no hace falta que vaya en plural (si fuera "resfriado y catarro infantiles" sí, pero así no es necesario). Si trabajaras en un hospital sabrías de lo que hablo.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2008 - Changes made by brainfloss:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search