KudoZ home » English to Spanish » Medical: Pharmaceuticals

primed

Spanish translation: primovacunados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:primed
Spanish translation:primovacunados
Entered by: Teresa Mozo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Jan 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / inmunización
English term or phrase: primed
Mice were primed on day 0, bleeded on day 10, boosted on day 14....

Se trata de un ensayo de inmunización.
Hay un término específico para "primed"? He visto por ahí "se cebaron", pero no me convence.
Teresa Mozo
Local time: 11:12
primovacunados
Explanation:
...fueron primovacunados...
Selected response from:

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 04:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3primovacunados
Giovanni Rengifo
5 +3inoculados por primera vez / recibieron la primera inoculación
RNAtranslator
5(vacunados) por primera vez/(recibieron la) primera dosis de vacuna
Rita Tepper
4preparadosNiceKat


Discussion entries: 4





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
primovacunados


Explanation:
...fueron primovacunados...

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 04:12
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Exacto. Eso es a mi entender.
37 mins

agree  analisa
56 mins

agree  Denise Southern: Así dicen los que saben de inmunizaciones
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
(vacunados) por primera vez/(recibieron la) primera dosis de vacuna


Explanation:
Otra forma de decirlo,
Suerte!

Rita Tepper
Local time: 06:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: muchas gracias

Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
inoculados por primera vez / recibieron la primera inoculación


Explanation:
Se refiere a la primera vez que el animal recibe la inoculación del antígeno para que empiece a desarrollar la respuesta inmunitaria. Aquí "primed" no se debe traducir como si fuese una palabra de uso común, aquí es un término específico de los procedimientos de inmunización.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-01-19 21:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Paso a ampliar mi respuesta y a dar alguna pista sobre lo de "Mice primed by immunization with":

En el procedimiento de inmunización de un animal, sea para la producción de anticuerpos o para protegerle de una enfermedad, se le inocula el antígeno repetidas veces, generalmente a intervalos de una o dos semanas. La primera inoculación se denomina "priming" (lingüísticamente, "to make ready; prepare") y a las subsiguientes se les denomina "boost" (to increase; raise) Si nos empeñáramos en verlo desde un punto de vista estríctamente lingüístico, entre la preparación y el incremento faltaría algo, faltaría una "iniciación o puesta en marcha", pero así son las cosas en el lenguaje científico. Y como he dicho antes, en el "priming" ya se desencadena una respuesta inmune, concretamente IgM, así que en sentido estricto no es una preparación, sino el inicio o puesta en marcha de esa respuesta inmune. Es lo malo que tiene intentar traducir un texto científico-técnico con criterios exclusivamente lingüísticos.

La primera inoculación recibe un nombre distinto de las otras por dos razones:

1.) Desde el punto de vista del investigador o de la empresa de producción que quiere obtener anticuerpos, los anticuerpos que se producen son del tipo IgM, que no suelen ser los que el científico o la empresa pretenden obtener, por lo general se pretende conseguir anticuerpos tipo IgG.

2.) Desde el punto de vista de la protección contra la enfermedad, la IgM producida tras la primera inoculación elimina toxinas y otras substancias en solución en la sangre, pero es poco o nada eficaz para acabar con bacterias o células ifectadas por virus. Sólo con anticuerpos del tipo IgM es difícil superar una enfermedad.

Será tras las subsiguientes inoculaciones cuando se conseguirán los dos objetivos anteriores gracias a la formación de anticuerpos del tipo IgG.

Supongo que ahora entenderás mejor lo de "Mice primed by immunization with". Sin el texto acompañante me es muy difícil traducirlo a mí. Aquí "primed" parece que no se refiere a la inmunización, sino a los ratones. Deduzco (puede que me equivcoque) que tal vez en esta frase sí pueda traducirse como "ratones preparados por la inmunización con" o algo así. ¿A qué se les ha sometido antes? ¿para qué se les quiere despues? Si han recibido un única inoculación están preparados para producir anticuerpos tipo IgG tan pronto como se les inocule otra vez y se les de el tiempo necesario para responder a ello. Si han recibido dos o más inoculaciones están preparados para resistir la enfermedad... Me falta información, pero ta vez tú ya te hayas aclarado algo. Si no, pon una nueva pregunta en KudoZ con toda la información necesaria que te sugiero y alguna más.

En diferentes contextos y rodeado de diferente co-texto "primed" puede significar cosas diferentes, nada nuevo bajo el sol...

RNAtranslator
Local time: 11:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias por tus aclaraciones. Casi me da cargo de conciencia decicirme por otra respuesta, pero así puedo emplear la misma traducción en las dos ocasiones que aparece el termino (importante para el cliente). Hasta la próxima discusión.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  analisa
38 mins
  -> Gracias analisa

agree  David Torre
4 hrs
  -> Gracias David

agree  nigthgirl
9 hrs
  -> Gracias nigthgirl
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
preparados


Explanation:
espero que ayude ;)

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2008-01-20 05:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Gracias RNAtranslator por tu aclaración, lo traduje como preparados por el poco contexto inicial sabiendo solamente que se trataba de un ensayo de inmunización en el cual no especificaba si los ratones estaban vacunados o no con anterioridad para recibir el refuerzo. Pero como tú misma has puesto al final de tu respuesta que en esta frase "Mice primed by immunization with" - tal vez sí pueda traducirse como "ratones preparados por la inmunización con" – entonces pienso que dependerá del contexto que tenga Teresa para que pueda elegir la mejor traducción. Muchas gracias de todas formas.

NiceKat
Japan
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kavorka
1 min
  -> thanks kavorka!!

disagree  RNAtranslator: Lo estás traduciendo como si fuera una palabra de uso común, cuando es terminología específica de la inmunización. No se está preparando al animal, no es un preparativo, se le está sometiendo al tratamiento directamente.
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 20, 2008 - Changes made by Teresa Mozo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search